This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 30, 2012 14:52
11 yrs ago
7 viewers *
German term
Eingriffswinkel - kąt przyporu?
German to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Chciałam się upewnić, czy pojęcie to oznacza "kąt przyporu".
Pojęcie to pojawia się w instrukcji obsługi frezarki obwiedniowej:
Die Angaben „Normal-Modul“, „Gangzahl“, „Steigungswinkel“, „Steigungsrichtung“, „Eingriffswinkel“ und „nutzbare Fräserlänge“ dienen nur zur Identifizierung des Werkzeugs.
Pojęcie to pojawia się w instrukcji obsługi frezarki obwiedniowej:
Die Angaben „Normal-Modul“, „Gangzahl“, „Steigungswinkel“, „Steigungsrichtung“, „Eingriffswinkel“ und „nutzbare Fräserlänge“ dienen nur zur Identifizierung des Werkzeugs.
Proposed translations
(Polish)
3 | kąt obejmujący ostrza skrawające głowicy frezowej (przy frezowaniu czołowym) |
Grażyna Trela
![]() |
Proposed translations
1 day 19 hrs
kąt obejmujący ostrza skrawające głowicy frezowej (przy frezowaniu czołowym)
tak podaje słownik techniczny System TL+
Discussion