English term
Spders spin webs.
What is the best way, or the most common way, to say "Spiders spin webs" in Russian? The internet indicates that there are at least two ways to say it:
Пауки прядут сети and пауки сплели паутину, but which would be better?
Thanks in advance for any help with this question.
Sincerely,
Brian1
Seattle
4 +4 | Пауки плетут паутину |
Igor Antipin
![]() |
5 +1 | Пауки плетут сети |
Evgeny Terekhin
![]() |
4 -1 | пауки ткут паутину |
Olga Lawson (Filatova)
![]() |
Non-PRO (1): Alexandra Schneeuhr
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Пауки плетут паутину
Пауки плетут сети
agree |
sleyzerzon
: я бы тоже так сказал, как-то легче произносится... к тому же, контекста всё-таки важен. В сети можно попасться, ну а из паутины выпутаться сложно только если ты насекомое...
5 days
|
пауки ткут паутину
disagree |
Vadim Ivankov & Anna Ivankova
: Нет-нет. "ткет/соткал" - это в сторону высокохудожественного штиля. Если вести речь о наиболее распространенном, то точно не "ткет/соткал", а "плетет/сплел". //Так ведь аскер и искал не просто вариант перевода, а "MOST common way to say it"! =)
40 mins
|
Ну да, встречается, похоже, реже, но ведь встречается. Мы ведь не знаем, какой у аскера текст, может как раз высокохудожественный :)
|
Something went wrong...