Aug 28, 2012 07:00
12 yrs ago
English term

individual selection

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology)
W zdaniu:
Upload photos by individual selection with batch upload from [aplikacja mobilna do zarządzania zdjęciami] interface
Upload photos by multiple selection with batch upload from mobile device’s built-in gallery

Czy tak byłoby dobrze:
Przesyłaj pojedyncze zdjęcia przy użyciu funkcji zbiorczego przesyłania z poziomu interfejsu aplikacji ...

Discussion

asia20002 (asker) Aug 28, 2012:
Może "przez wybór jednokrotny/wielokrotny"?

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

wybierając pojedynczo

Albo coś w tym stylu, bo chodzi o to, że nie można ich wgrać wszystkich naraz, tylko po jednym.
Peer comment(s):

agree Jerzy Matwiejczuk : Zgoda co do wyboru, bo przesyłanie jest partiami.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
13 mins

Zaznaczanie jednostkowe

Myślę, że powinno być dobrze.

Co do Twojej propozycji to raczej chodzi o przesyłanie partiami/pakietami, a nie przesyłanie zbiorcze.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search