Glossary entry

English term or phrase:

digital adult

Spanish translation:

adulto digital

Added to glossary by Maria Garcia
Jul 4, 2012 14:40
12 yrs ago
1 viewer *
English term

digital adult

English to Spanish Marketing Marketing
Es una tipo de grupo de personas, sin definición ni mucho contexto. Aparece en un listado de tipos de personas clasificadas en función del uso que hacen de las tecnologías... Otro de los conceptos es "digital tribe", que asumo, aunque me horroriza, como "tribu digital"...

¿Alguna idea?

Mil gracias de antemano por las sugerencias

Discussion

Karin Monteiro-Zwahlen Jul 4, 2012:
homo digitalis; una opción
Marta Moreno Lobera Jul 4, 2012:
Estoy de acuerdo con Rafael. Estos términos son tan nuevos que no admiten otra traducción. ¡Saludos!
Marta Moreno Lobera Jul 4, 2012:
Tipos de tribus digitales... http://www.jasonpaulgrant.co.uk/digital-tribes

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

adulto digital

Creo que se puede acuñar en español, como muchos otros relacionados con la TI.
Peer comment(s):

agree Gretel Peter
9 mins
Gracias, Gretel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Rafael. Me suena horroroso, pero supongo que habrá que acostumbrarse..."
7 mins

adultos digitales

Something went wrong...
11 mins

usuario digital adulto

Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-04 14:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.slideshare.net/felipeherrerah/presentacion-usuari...
Something went wrong...
12 mins

“hombre digital”, SEE OTHER OPTIONS BELOW


María:

You ask to translate from English to Spanish “digital adult”. The best translation is “hombre digital”, using “hombre” as “adult human being”

The other option is “adulto digital” but I prefer the first translation.

My suggestions:

- “hombre digital”
- “adulto digital”
- “androide adulto” (this is another alternative from the fiction novels)

Regards

Domingo


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-07-04 15:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Again Hello María!

I wrote before “hombre digital” considering the one of the meanings of “hombre” recognized by the Real Academia Española:

This is the explanation of the Dictionary of the REA:

“hombre. (Del lat. homo, -ĭnis). 1. m. Ser animado racional, varón o mujer.”

I think this term is more elegant in the Spanish language that “adult” that something has sexual connotations.

About “androide” is also accepted by the Real Academia Española. This is the explanation in the Dictionary of the REA:
“androide. (Del lat. mod. androides, y este del gr. ἀνήρ, ἀνδρός 'varón' y el lat. -oīdes '-oide'). 1. m. Autómata de figura de hombre.”

When somebody lives and sleeps with a digital device plug in his/her ears and acts an automaton, he/she really is an “androide adulto”. There are fiction novels that show the attitudes of the “androides adultos”

I hope this analysis helps you in your work.

Regards

Domingo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search