Jun 22, 2012 17:28
12 yrs ago
English term

hold the tabouleh

English to Swedish Other Cinema, Film, TV, Drama
You forgot to tell him to hold the Tabouleh

Jag vet att det är en libanesisk couscous-sallad men fattar absolut inte vad to hold betyder idetta sammanhang

damen kommer med hämtvaror och det finns kebabrullar med mera.....

Discussion

Annika Hagdahl Manni (asker) Jun 23, 2012:
Jaha ni det var ganska stor skillnad på vad ni har svarat... ingensom kan hålla med så det avgör saken...

Proposed translations

19 hrs
Selected

inte vill ha salladen

Jag ville nog skriva:

Du glömde säga vi inte ville ha salladen
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

ta bort/inte skicka med tabouleh-salladen

Taboulehn i bestämd from låter nog lite konstigt. Kanske tabouleh-salladen låter bättre. Om jag förstått sammanhanget rätt så fick de tabouleh levererat med de andra hämtvarorna fast de inte ville ha den.
Example sentence:

Du glömde säga till honom att ta bort/inte skicka med tabouleh-salladen.

Peer comment(s):

agree Anna Rehn : Man säger helt enkelt "hold", när man beställer (oftast mat) och inte vill ha en speciell ingrediens eller rätt. Till exempel om man beställer en sandwich och inte vill ha majonnäs: "hold the mayo"
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search