Jun 21, 2012 10:54
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

No se debe diluir con SFF ya que precipita

Spanish to French Medical Livestock / Animal Husbandry vétérinaire chat
Hola a todos,

Tengo un duda en cuanto a este frase y con el acrónimo “SSF”. El contexto (es anestesia / cirugía en el gato y en el perro ámbito veterinario)

“Clorhexidina. Aumenta el espectro antimicrobiano, incluso en presencia de materias orgánicas. No se debe diluir con SFF ya que precipita”. No entiendo bien la última parte de esta frase. ¿ Alguien conoce lo que es exactamente SSF? Una solución anestésica. ¿ El equivalente o no en francés ?

Elle ne doit pas être diluée avec de la SSF ??? en raison de sa précipitation???

Gracias por vuestra ayuda.

Proposed translations

2 hrs
Selected

on ne doit pas le diluer avec du sérum physiologique car il y a précipitation de la chlorhexidine

je pense que c'est ça...

SSF (suero salino fisiológico)

la précipitation (ou formation d'un précipité) est un phénomène chimique qui se produit quand deux corps ne se mélangent pas et que l'un d'entre eux se solidifie au contact de l'autre...

http://helid.digicollection.org/en/d/Jh0190f/6.5.html#Jh0190...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Précipité
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
1 hr

ne doit pas être dilué avec produits de scellement des puits et des fissures (SPF)

Des références : http://www.sop.asso.fr/admin/documents/ros/ROS0000147/152.pd... ou http://www.drsm-idf.fr/drsm/fileadmin/user_upload/smamif/Etu...

(rem.: Il s'agit souvent de "ciments verres ionomères"http://fr.scribd.com/doc/51045519/Ciments-verres-ionomeres-e... )

Cela semble coller puisque la chlorexidine est employé aussi en médecine dentaire. http://fr.wikipedia.org/wiki/Chlorhexidine

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-21 12:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai préféré "détailler" plutôt que conserver uniquement "SPF" parce que cet emploi de "SPF" seul ne semble pas très courant.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-21 12:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

"la chlorexidine est employéE" pardon pour la coquille
Note from asker:
Il est vrai que cet acronyme est très peu utilisé en état d'où mon problème. Cette suggestion me semble très bien. Merci encore.
Something went wrong...

Reference comments

48 mins
Reference:

SFF Sellador de fosas y suturas

Il peut s'agir de cela : un lien: http://www.ugr.es/~pbaca/p8selladoresdefosasyfisuras/02e6009...
Quant au pourquoi onne peut utiliser ce produit ==> précipitation : Phénomène par lequel un corps insoluble se forme dans une solution.
Pas encore trouvé de traduction ni de relation directe avec la chirurgie autre que dentaire.
Note from asker:
Merci en tous cas pour vos recherches.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search