Jun 20, 2012 19:47
12 yrs ago
35 viewers *
Italian term
Estratto per riassunto dal Registro degli atti di nascita
Non-PRO
Italian to Portuguese
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Certidões, certificati
Oi pessoal,
Não consigo encontrar uma tradução adequada para "Estratto per riassunto dal Registro degli atti di nascita". Eu traduzi como: Extrato do resumo do Registro da Certidão de Nascimento, mas estou achando horrível. Vocês podem me ajudar?
Obrigada!
Não consigo encontrar uma tradução adequada para "Estratto per riassunto dal Registro degli atti di nascita". Eu traduzi como: Extrato do resumo do Registro da Certidão de Nascimento, mas estou achando horrível. Vocês podem me ajudar?
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
16 mins
Selected
Extrato do Registo das Certidões de Nascimento
Eu punha assim porque extrato e resumo são a mesma coisa
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
Extracto do Registo de Nascimento
Acho que em Português se pode dizer assim
+1
7 hrs
CERTIDÃO DE NASCIMENTO RESUMIDA - Extraída por resumo no registro dos nascimentos
Bom. Eu costumo traduzir assim, porque não há um correspondente exato devido à diferença de sistema administrativo. Espero ter ajudado. Abraços, Gaetano
Peer comment(s):
agree |
Paulo Marcon
: Aqui no Brasil, diria, simplesmente, “(Certidão) Extraída por Resumo do Livro de Registro de Nascimentos”. Costumo traduzir it. “registro” > port. “livro de registro”; port. “registro” > it. “registrazione”.
4 days
|
+1
14 hrs
Breve relato de assento de nascimento
Uma certidão de nascimento pode ser emitida no Brasil em dois formatos: em breve relato, que traz os dados principais inscritos no livro de assentamento ou em inteiro teor, que reproduz o assento de nascimento em sua integralidade, palavra por palavra.
Peer comment(s):
agree |
Thiago Bernardi Blasechi
: Os cartórios no Brasil costumam chamar de "Certidão de Nascimento em Breve Relato".
4193 days
|
Something went wrong...