Glossary entry (derived from question below)
Jun 19, 2012 11:36
12 yrs ago
French term
tousse
French to Spanish
Marketing
Marketing
Si l’outil tousse, la réaction des salariés, des clients est immédiate et vive.
Proposed translations
(Spanish)
4 | falla | Isabel Estevez Higueras |
4 | actúa / interviene / se mueve | Luka Melara |
4 | se manifiesta | Rafael Molina Pulgar |
3 | se empantana/tironea/se traba/no funciona | Mariela Gonzalez Nagel |
Proposed translations
8 mins
Selected
falla
por ayudar
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
se empantana/tironea/se traba/no funciona
entiendo eso ( de "tousser", es como un auto, cuando anda a los tirones)
17 mins
actúa / interviene / se mueve
Si es esta la referencia (página 87, http://assets1.csc.com/fr/downloads/Barometre_CIO_2012_Tout_... entiendo por las dos frases anteriores, que hablamos aquí del papel que cumple la "DSI".
Se explica en este documento que todos los usuarios dependen del SI y que la DSI debe reaccionar en tiempo real, por lo que si la DSI "actúa" los empleados y clientes reaccionan de inmediato.
Si quieres reflejar el tono, igual con "mueve un dedo" o "dice algo"...
Se explica en este documento que todos los usuarios dependen del SI y que la DSI debe reaccionar en tiempo real, por lo que si la DSI "actúa" los empleados y clientes reaccionan de inmediato.
Si quieres reflejar el tono, igual con "mueve un dedo" o "dice algo"...
4 hrs
se manifiesta
suerte.
Something went wrong...