Glossary entry

English term or phrase:

Three-Phase Coupler

Polish translation:

Przekaźnik międzyfazowy

Added to glossary by amat
Jun 4, 2012 07:58
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Three-Phase Coupler

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng PLC
Three-Phase Coupler (PLC Coupler)

The PLC-Coupler is designed to couple the communication signals on all phases of a power system. It is intended for use when the powerline communication devices are located on different phases of the power network.

The module can be connected between a transceiver and the power lines (fig.1). In this case, the communication signals are transmitted to and received from all connected phases. If the transceiver is configured to operate in repeat mode, a coupler-repeater can be implemented.

The PLC-Coupler can also be used as a passive phase coupler, when it is connected only to the power lines (fig.2). In this case, the communication signals generated on one phase pass to the other phases.

http://varilume.com/pb3pcoup.htm

Discussion

Crannmer Jun 14, 2012:
Niezbadane są wyroki askera Akurat "przekaźnik międzyfazowy" należy do tej samej kategorii, co wcześniej dyskutowany "łącznik trójfazowy". Nazywać przekaźnikiem zupełnie pasywny (nieważne, czy pojemnościowy, czy indukcyjny) element sprzęgający jest wbrew logice polskiego języka elektrotechnicznego. Nawet, jeśli ktoś kiedyś tak nazwał ten element. W mojej odpowiedzi i w odpowiedzi Marty podane były przykłady znacznie częściej stosowanych, a jednocześnie poprawniejszych określeń.

Jak się ma problemy z wybraniem wątpliwości, to się pyta, a nie zamyka na chybił trafił pytanie.
amat (asker) Jun 14, 2012:
Szanowni Panstwo,

Mam duzy problem z wybraniem odpowiedzi. Dziekuje za wklad obu odpowiadajacych. Sklaniam sie ku "przekaznikowi miedzyfazowemu" przy wszystkich watpliwosciach. Raz jeszcze dziekuje.
Marta Williams Jun 12, 2012:
Z tymi pojemnościami to sugeruję ostrożność, niektóre rozwiązania działają inaczej (a tutaj mamy dodatkowe wyjście na kontroler).
Niekiedy moduł tego typu określa się też jako "Przekaźnik międzyfazowy".

np. tu,
http://www.ebode.pl/przekaznik-miedzyfazowy-fd10-p-26.html
Faktem pozostaje, że każda z wersji jest zrozumiała.
Crannmer Jun 12, 2012:
W zasadzie wszystkie z podanych określeń są stosowane, a jeśli zostaną użyte w kontekscie komunikacji PLC (czyli transmisji danych przez sieć elektryczną), to będą również zrozumiale.

Dla pewności można by napisać
pojemnościowy mostek międzyfazowy do transmisji PLC (power line carrier)
amat (asker) Jun 12, 2012:
Do Crannmer: dzieki za wyjaśnienie. Mam wątpliwości, które w tych określeń wybrać w przypadku, gdy chodzi o podkreślenie funkcji transmisji danych tego "phase coupler". Z góry dzięki za wsparcie.
Crannmer Jun 4, 2012:
Ponieważ w komentarzu nie ma więcej miejsca, wiec tu wyjaśnienie.
Podane przez Polangmara przykłady na występowanie wyrażenia "łącznik trójfazowy" są dowodem, ze ww. Three-Phase Coupler do sprzężania pojemnościowego faz instalacji w celu polepszenia komunikacji PLC tak na język polski tłumaczyć __nie__należy.

Albowiem tam pokazane łączniki trójfazowe są rodzajami wyłączników do ręcznego lub/i automatycznego za- wyłączania obwodów pod obciążeniem. Czyli te urządzenia z tematem pytania nie mają żadnego związku (poza ogólną tematyką elektrotechniki).

Proposed translations

2 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdeczne podziekowanie i zycze dobrego dnia"
+1
2 hrs

Łącznik faz/międzyfazowy / mostek danych / układ kondensatorów sprzęgających

Łącznik faz/międzyfazowy
mostek danych
układ kondensatorów sprzęgających

i kilka innych

Objaśnienia:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/it_information_te...
Peer comment(s):

agree Polangmar
9 hrs
thx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search