May 23, 2012 21:01
12 yrs ago
11 viewers *
French term
avantages matrimoniaux et libéralités
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
"... ainsi que tous avantages matrimoniaux ne prenant effet qu'à la dissolution du régime
1ª dúvida "tous" estará bem escrito? não será "tout"?
2ª não entendo a forma como está formada a frase, embora entenda o significado geral
Preciso de ajuda - Esta frase situa-se num processo de divórcio
1ª dúvida "tous" estará bem escrito? não será "tout"?
2ª não entendo a forma como está formada a frase, embora entenda o significado geral
Preciso de ajuda - Esta frase situa-se num processo de divórcio
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | benefícios matrimoniais e liberalidades | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | vantagens/benefícios matrimoniais e liberalidades | Itamar Castro (X) |
Proposed translations
+1
6 mins
benefícios matrimoniais e liberalidades
Diria assim em PT(pt)...
Se o divórcio for decretado com fundamento em abusos, sevícias ou injúrias graves, o cônjuge declarado culpado perde todos os benefícios recebidos ou que haja de receber do outro cônjuge em vista do casamento ou em consideração do estado de casado, quer a estipulação seja anterior quer posterior à celebração do casamento. Entende-se por benefícios matrimoniais todas as liberalidades que os cônjuges efectuaram reciprocamente (por exemplo, doações por contrato de casamento ou por acto separado durante o casamento). Não são abrangidos por este regime os presentes conformes aos usos sociais e as liberalidades feitas por testamento antes do casamento. Em caso de divórcio em que ambos os cônjuges tenham sido declarados culpados, qualquer deles incorre nesta perda. Ao invés, o cônjuge inocente conserva todos os benefícios recebidos ou que haja de receber do seu cônjuge.
http://ec.europa.eu/civiljustice/divorce/divorce_lux_pt.htm
Se o divórcio for decretado com fundamento em abusos, sevícias ou injúrias graves, o cônjuge declarado culpado perde todos os benefícios recebidos ou que haja de receber do outro cônjuge em vista do casamento ou em consideração do estado de casado, quer a estipulação seja anterior quer posterior à celebração do casamento. Entende-se por benefícios matrimoniais todas as liberalidades que os cônjuges efectuaram reciprocamente (por exemplo, doações por contrato de casamento ou por acto separado durante o casamento). Não são abrangidos por este regime os presentes conformes aos usos sociais e as liberalidades feitas por testamento antes do casamento. Em caso de divórcio em que ambos os cônjuges tenham sido declarados culpados, qualquer deles incorre nesta perda. Ao invés, o cônjuge inocente conserva todos os benefícios recebidos ou que haja de receber do seu cônjuge.
http://ec.europa.eu/civiljustice/divorce/divorce_lux_pt.htm
16 mins
vantagens/benefícios matrimoniais e liberalidades
Em resposta:
1°: "tous", correto; avantages é subst. masc. plural
2°: o que vc não entende é "ne prennant effet qu'à la..."?????
1°: "tous", correto; avantages é subst. masc. plural
2°: o que vc não entende é "ne prennant effet qu'à la..."?????
Note from asker:
Discussion