May 14, 2012 09:25
12 yrs ago
10 viewers *
English term
cell homogenate of fraction
English to Spanish
Science
Medical: Pharmaceuticals
...reaction mixture contains 20µls of radiolabeled melanin, 60µls of PBS, and intervals of about 0, 20, 40, and 80 µls of cell homogenate of fraction (yeast extract)..
GRACIAS!
GRACIAS!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | homogeneizado o fracción celular |
Mario Gonzalez
![]() |
4 | homogenado celular (extracto de levadura) |
David Balayla
![]() |
References
Homogenate |
M. C. Filgueira
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
homogeneizado o fracción celular
Asi lo pondría
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
22 hrs
homogenado celular (extracto de levadura)
Aunque seguramente procede del inglés "homogenate", es de uso habitual y frecuente "homogenado".
Reference comments
1 day 1 hr
Reference:
Homogenate
La traducción correcta de 'homogenate' (sustantivo) es "homogeneizado", como dice Mario, puesto que el verbo es "homogeneizar".
Copio del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, 2.ª edición; Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:
homogenate. homogeneizado (→ HOMOGENIZE, → -ATE²).
homogenize, to (o to homogenise). En español no decimos «homogenizar» (¡y mucho menos «homogenisar»!; → -ISE¹), sino 'homogeneizar'.
Igual sucede con todos sus derivados: ● homogenate (homogeneizado), homogenisation u homogenization (homogeneización), homogenised u homogenization (homogeneizado).
Saludos.
Copio del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, 2.ª edición; Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:
homogenate. homogeneizado (→ HOMOGENIZE, → -ATE²).
homogenize, to (o to homogenise). En español no decimos «homogenizar» (¡y mucho menos «homogenisar»!; → -ISE¹), sino 'homogeneizar'.
Igual sucede con todos sus derivados: ● homogenate (homogeneizado), homogenisation u homogenization (homogeneización), homogenised u homogenization (homogeneizado).
Saludos.
Something went wrong...