May 14, 2012 09:25
12 yrs ago
10 viewers *
English term

cell homogenate of fraction

English to Spanish Science Medical: Pharmaceuticals
...reaction mixture contains 20µls of radiolabeled melanin, 60µls of PBS, and intervals of about 0, 20, 40, and 80 µls of cell homogenate of fraction (yeast extract)..

GRACIAS!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

homogeneizado o fracción celular

Asi lo pondría
Peer comment(s):

agree M. C. Filgueira : Totalmente de acuerdo con "homogeneizado celular". Ahora bien, en inglés dicen "of", y no "or" (pero el sintagma completo "cell homogenate of fraction" resulta poco claro). Saludos.
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
22 hrs

homogenado celular (extracto de levadura)

Aunque seguramente procede del inglés "homogenate", es de uso habitual y frecuente "homogenado".
Something went wrong...

Reference comments

1 day 1 hr
Reference:

Homogenate

La traducción correcta de 'homogenate' (sustantivo) es "homogeneizado", como dice Mario, puesto que el verbo es "homogeneizar".

Copio del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, 2.ª edición; Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:

homogenate. homogeneizado (→ HOMOGENIZE, → -ATE²).

homogenize, to (o to homogenise). En español no decimos «homogenizar» (¡y mucho menos «homogenisar»!; → -ISE¹), sino 'homogeneizar'.
Igual sucede con todos sus derivados: ● homogenate (homogeneizado), homogenisation u homogenization (homogeneización), homogenised u homogenization (homogeneizado).

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search