Glossary entry

English term or phrase:

it was the bees' nuts

Russian translation:

это было классно

Added to glossary by Vents Villers
Jul 10, 2003 08:50
21 yrs ago
English term

the bees' nuts

English to Russian Art/Literary
From M. Burgess "Junk" (p.12):
I had a nice little job serving tea to tourists. Actually, looking back, it wasn't a nice little job at all, it was slave labour. And only in a place as terminal as Minely-on-Sea could serving people tea be deemed exciting. But I thought it was the bees' nuts, and anyway it was some money in my pocket.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

это было классно

как-то так

bee's knees - 1923, a survivor of a fad around this year for slang terms denoting "excellence" and based on animal anatomy. Also existed in the more ribald version ***bee's nuts***. Other versions that lasted through the century are cat's whiskers (1923), cat's pajamas, cat's meow. More obscure examples are canary's tusks, cat's nuts and flea's eyebrows. The linguistic custom was still alive in Britain at the end of the century, as attested by the appearance of dog's bollocks in 1989.
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : great link, thank you!
38 mins
agree Сергей Лузан : Helpful link, thank you!
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you :))) Excellent link :)))"
+1
22 mins

не такая уж и плохая работенка

Похоже, что это игра слов. Есть выражение bee's knees, которое ознаяает "классный". По-видимому, автор играет словами nuts and knees.
Peer comment(s):

agree Elena Ivaniushina
4 hrs
спасибо
Something went wrong...
1 hr

Но тогда мне такая работа была за счастье....

да и деньги стали водиться в кармане.
Something went wrong...
3 hrs

подходящая халтурка

просто редакция, в основном с Натальей в предыдущем ответе. nuts - энтузиаст; горячо поддерживающий ч-л /к-л. The Random House Dictionary, ISBN 0-394-51200-6.
Удачи и успехов, Ingemaars!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 12:12:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Но ... эта халтурка была весьма кстати\".
Something went wrong...
6 hrs

работал, как сумасшедший, ненормальный

My understanding:
to drive anybody nuts = to make him/her mad, to drive bees nuts = to make bees to work like mad (harder than they normally do).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search