Glossary entry

English term or phrase:

grounding through the bearing

French translation:

mise à la masse par le roulement

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Mar 6, 2012 06:49
12 yrs ago
English term

grounding through the bearing

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Bearings/Paliers
Trouvé dans un Tableau de dépannage (problèmes/causes/solutions) d'un manuel de ventilateurs industriels.

Phrase complète : "Bearing failure from incorrect or contaminated lubricant or ***grounding through the bearing*** while arc welding"

Merci pour vos lumières !
Proposed translations (French)
4 +3 mise à la masse par le roulement
3 -1 Défaillance roulement
Change log

Mar 6, 2012 07:36: Tony M changed "Field (specific)" from "Engineering: Industrial" to "Electronics / Elect Eng"

Mar 9, 2012 06:22: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Discussion

Xavier Omilanowski (asker) Mar 6, 2012:
Merci Cyril, pas de souci, j'avais bien compris l'ambiguité du phrasé.
Pas de problème avec palier non plus, mais merci Florence et Tony pour la précision.

Voilà où j'en suis de ma traduction (j'espère ne pas transgresser les règles du sites en partageant les fruits de vos suggestions !) :
- Détérioration du palier causée par un lubrifiant inadapté ou contaminé.
- Électroérosion du palier due au passage du courant de masse par le palier lors du soudage à l'arc.

C'est un peu plus long que la source, mais ça me paraît approprié. :-)
Bonne journée !


Cyril B. Mar 6, 2012:
@FX Ok j'ai compris mon erreur... Merci! :)
florence metzger Mar 6, 2012:
bearing = palier
Xavier Omilanowski (asker) Mar 6, 2012:
Merci à tous (surtout pour les références) Je comprends maintenant le problème !

Réf. supplémentaires (pour archivage) :
- http://oee.nrcan.gc.ca/node/10597
- http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange?contentId...

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

mise à la masse par le roulement

pour souder à l'arc, on utilise une masse, pas une terre

http://www.csao.org/UploadFiles/Manuel/.../Chapitre41.... - Translate this page
"Le soudage à l'arc est le type le plus utilisé dans la constructio

http://ingersollaxles.com/wp.../maintenance_manual_fr.p... - Translate this page
"placerait un roulement de roue entre le câble de mise à la masse et la zone de soudage, puisque le roulement de roue pourrait être endommagé par l'arc ...n. Le métal en fusion de ...... l'arc doivent être mis à la masse selon les normes de la CSA ou ...""

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2012-03-06 07:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

oui, plutôt roulement, effectivement.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-06 07:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, je voulais dire, plutôt palier que roulement. merci Florence et Tony
Peer comment(s):

agree mimi 254
22 mins
merci!
agree Tony M : Tout à fait ! Il s'agit du côté retour du poste de soudage, qui n'est pas forcément raccordé à la terre propement dit. Comme dit Florence, plutôt 'palier' ici.
22 mins
merci!
agree Cyril B. : Fair enough, bien qu'en géneral la masse soit reliée à la terre. Mais, alors plutôt "mise à la masse du roulement", non?
26 mins
merci - mais non, dans un poste à souder, ce n'est pas la même chose
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci FX"
-1
7 mins

Défaillance roulement

résultant d'une lubrification inadéquate ou par un lubrifiant pollué ou d'une mise à terre du roulement durant un soudage à l'arc
Peer comment(s):

disagree Tony M : Misses the point of the electrical 'grounding'
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search