Glossary entry

Portuguese term or phrase:

agregados

English translation:

households

Added to glossary by Chris Bascand
Jan 19, 2012 22:42
12 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

agregados

Portuguese to English Social Sciences Education / Pedagogy FIDESTRA
A associação tem como fim principal a formação e desenvolvimento integral das pessoas e dos (as) trabalhadores (as) em geral, no âmbito dos princípios consagrados no Modelo Social Europeu, em particular e preferencialmente de todos (as) aqueles (as) que sejam oriundos (as) e/ou que estejam inseridos (as) em famílias, agregados, grupos étnicos, comunidades e/ou estabelecimentos ou instituições em que se verifiquem situações de pobreza e/ou marginalidade.

Family members?

Proposed translations

15 hrs
Selected

households

Because the original text reads:
inseridos (as) em famílias, agregados,
We aren't talking about the individual in the family or the household, that's before this text, here we're are talking about the family and household.

so it would ready something like this: individuals from or that are a part of families, households, etc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I'd also agree that due to "inseridos (as) em famílias", I think households might be a better fit here. Chris. "
+1
4 hrs

landless peasant

“Agregado”; “agregados”. Com auxílio do dicionário, e a partir de conceitos
utilizados ainda hoje no Brasil, é possível inferir a idéia ampla de que se tratava de indivíduo que não pertencia pelo sangue à “família” do proprietário de um “domicílio” (“casa”, fazenda, engenho): trata-se, portanto, daquele “ que vive numa família como pessoa da casa”, podendo, por isso, incluir criados e serviçais. Logo, num outro contexto, pode ser o “lavrador pobre estabelecido em terra alheia mediante
certas condições; morador”, ou “aquele que vive em fazenda ou engenho cultivando certa porção de terra que não lhe pertence e prestando serviço ao proprietário alguns dias por semana, mediante remuneração” Finalmente, trata-se daquele “que vive em fazenda ou sítio, prestando
serviços avulsos, sem ser propriamente um empregado”.
Peer comment(s):

neutral Sheryle Oliver : \or even 'domestic servants' - because in Brazil the family has ultimate responsibility for the agregado
2 hrs
agree Margarida Ataide
6 hrs
Something went wrong...
+2
10 hrs

non-related household members

My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-01-20 09:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

I knew I saw it before:
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/human_resour...

Or: unrelated houshould members

onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1399-0004.../pdf
Peer comment(s):

agree Ulrica d'Orey : or just "household members"
4 hrs
muito obrigado !
agree Lais Leite : Concordo c/ Ulrica, melhor: 'household members'
9 hrs
muito obrigado !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search