Glossary entry

French term or phrase:

rabattre

Italian translation:

tagliare / potare

Added to glossary by Mari Lena
Jan 16, 2012 20:38
12 yrs ago
1 viewer *
French term

rabatter

French to Italian Other Botany
La frase dice: si le rosier ne possède que quelques branches raides, rabattez-les fortement pour qu'elles se ramifient.

Ho tradotto con:
Se il roseto ha solamente qualche ramo stecchito.... in modo che possono ramificarsi.

Ma non mi viene in mente come rendere rabatter.

Grazie!
Proposed translations (Italian)
5 +5 tagliare / potare
4 +1 piegare

Discussion

Françoise Vogel Jan 16, 2012:
rabattre forse puoi chiedere l'aiuto di una moderatrice per la rettifica ;-)
Mari Lena (asker) Jan 16, 2012:
chiedo scusa, nella domanda ho scritto male il verbo, colpa della fretta!
Mari Lena (asker) Jan 16, 2012:
Grazie Zerlina! Seguirò il tuo suggerimento :)
zerlina Jan 16, 2012:
Perché 'stecchite'? Mi sa di 'morte'. Andrei più sul 'rigide' 'vuote' o sinonimi. Oltretutto quel rabattre va fatto con molts delicatezza altrimenti si rompono, ma si può fare.

Proposed translations

+5
45 mins
Selected

tagliare / potare

rabattre (botanica) = tagliare, potare, cimare
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
21 mins
Merci Françoise !
agree elysee : potare ... se ne parla infatti nei links che ho messo in Rif alla pagina http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/botany/4659469-o...
2 hrs
Grazie!
agree Silvana Pagani : http://www.gerbeaud.com/jardin/fiches/arbuste-ornement-taill...
9 hrs
Grazie!
agree Béatrice LESTANG (X)
10 hrs
Grazie!
agree Francine Alloncle
10 hrs
Merci Francine !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
22 mins

piegare

Le rose rampicanti rifiorenti ("Arthur Bell", "Claire Matin") necessitano di una vigorosa potatura dei rametti laterali, lasciando 3-5 gemme a rametto. I rami principali devono essere piegati ad arco per favorire l’emissione di rametti laterali fioriferi. I rami principali vecchi vanno tagliati alla base per facilitare la crescita di rami nuovi vicino alle radici
Peer comment(s):

agree zerlina
5 mins
grazie 1000 Zerlina :)
neutral Françoise Vogel : e invece no, in questo contesto vuol dire cimare, potare
47 mins
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

rabattre

« Ramener à un niveau plus bas en retranchant; diminuer la quantité, l'importance, le niveau de quelque chose.
1. Spécialement
a) ARBORIC., HORTIC.,,Supprimer une partie d'un végétal pour diminuer sa taille et provoquer le développement de pousses nouvelles`` (Fleurist. 1978). On ne rabat pas la vigne, on la recèpe (Bén.-Vaesk. Jard. 1981). »


--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-01-16 21:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. :

« La première taille du laurier-rose intervient 3 à 4 ans après sa plantation. Sinon, une taille une fois tous les deux ans est largement suffisante. Pour ce faire, il est conseillé de couper les branches à 40 ou 50cm du sol pour garder la base du laurier-rose intact et par la même occasion ses feuillages du bas. Toutefois pour éviter la taille, on peut aussi rabattre les branches de fleurs une fois la floraison terminée et permettre ainsi à la plante de garder un feuillage plus dense et une floraison plus abondante. »
(http://bricoleurs.tv/jardin/arbres/le-laurier-rose-373.html)

“Tieni presente che gli oleandri richiedono abbondanti annaffiature durante l'estate, soprattutto nel periodo della fioritura. Ogni 3-4 anni, inoltre, si può procedere ad una potatura drastica per evitare che le parti basse dell' arbusto restino a poco a poco sguarnite di foglie. Ogni anno, dopo la fioritura, si tagliano i rami laterali a 10 cm dalla base.”
(http://guide.pianetadonna.it/consigli-di-casa/piante-e-fiori...
Peer comments on this reference comment:

agree Françoise Vogel
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search