Dec 14, 2011 14:29
12 yrs ago
1 viewer *
German term

"Nichts ist im Verstand, das nicht zuvor in den Sinnen war".

German to French Social Sciences Philosophy
Est-ce que quelqu'un aurait la traduction exacte de cette phrase de John Locke, philosophe (1632-1702)?

Merci d'avance.

Discussion

Imanol Dec 15, 2011:
Je connais les contraintes de l'adaptation C'est souvent mission impossible
Evelin Mrose (asker) Dec 15, 2011:
oui mais c'est pour un sous-titrage et c'est la longueur qui compte.
Désolée pour le désenchantement ;-)
merci à Wikipedia, Evelin, mais la suggestion d'Imanol est à retenir.
Evelin Mrose (asker) Dec 15, 2011:
quel tsunami d'esprits :-) ! Même si toutes les propositions sont bonnes, VJC suggère une formulation qui convient bien. Je vais donc la retenir. Merci beaucoup à tous et bonne soirée.
Imanol Dec 14, 2011:
Entendement Verstand, dans le contexte de l'époque, se traduit toujours par entendement (et Vernunft par raison). L'axiome péripatéticien, repris par les empiristes anglais du XVIIIe s., est donc bien "Rien n'est dans l'entendement qui n'ait été auparavant dans les sens". Ce à quoi Leibniz, toujours espiègle, répond : "si ce n'est l'entendement lui-même".
glossian Dec 14, 2011:
une erreur ? Nichts ist im Verstand, WAS nicht zuvor in den Sinnen war serait le bon énoncé...
Giselle Chaumien Dec 14, 2011:
Autre version L'intellect ne connaît que le vécu des sens.
Mais je n'ai pas de source...
L'axiome péripatétique (ou l'axiome de l'école péripatétique est : « Rien n'est dans l'intellect qui ne soit d'abord passé dans les sens » (en latin : « Nihil est in intellectu quod non prius in sensu »).
Cette citation a été rédigée par Thomas d'Aquin, mais son principe était déjà énoncé par les tenants de l'école péripatétique, fondée par Aristote. Elle est à la base de l'empirisme.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Axiome_péripatétique
Metin Albayrak Dec 14, 2011:
Autre traduction du latin sur ce lien : http://fr.wikipedia.org/wiki/Thomas_d'Aquin
GiselaVigy Dec 14, 2011:
de la part d'Olivier qui a des problèmes « Il n'est rien dans l'intellect, qui n'ait auparavant été dans la sensation »
Schtroumpf Dec 14, 2011:
Origines Et puis allez savoir qui l'a vraiment dit en premier. On trouve la citation en latin, en anglais, associée tantôt à Leibniz ou Hobbes, tantôt à tel auteur grec ancien...

"file031.mylivepage.com/.../Teodor_Oizerman-Main_trends_in_Philo...
+1 publié par vous pour ce contenu Annuler

True, in his Critique de la raison dialectique, Sartre stresses the relativity of ... Nihil est in intellectu non fuerit in sensu (nothing is in the mind that was not ...... "
Metin Albayrak Dec 14, 2011:
Celui-ci également avec une petite nuance : http://books.google.fr/books?id=2lQLVtd53NwC&pg=PA94&lpg=PA9...
Metin Albayrak Dec 14, 2011:
Voici un lien qui pourra vous intéresser : http://politis-philippe.blogspot.com/2010/06/nihil-in-intell...

"il n'y a rien dans l'intelligence qui ne passe d'abord par les sens"
Daniel Gondouin Dec 14, 2011:
Il y a-t-il une traduction exacte ? Je propose le cas échéant "toute raison passe d'abord par les sens"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search