Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To place a business with insurers
French translation:
souscrire un contrat d'assurance pour une activité (professionnelle)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-27 03:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 23, 2011 23:10
12 yrs ago
1 viewer *
English term
To place a business with insurers
English to French
Other
Insurance
Sondage sur les assurances
Bonjour,
J'hésite à traduire "to place a business with insurers" par "placer une entreprise auprès d'assureurs"... Quelqu'un connaît-il une bonne traduction?
J'hésite à traduire "to place a business with insurers" par "placer une entreprise auprès d'assureurs"... Quelqu'un connaît-il une bonne traduction?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
souscrire un contrat d'assurance pour une activité (professionnelle)
plausible solution in light of the discussion
http://www.cm-troyes.fr/Portals/0/FFSA guideartisanscommerça...
http://www.cm-troyes.fr/Portals/0/FFSA guideartisanscommerça...
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
17 mins
|
merci Gilles!
|
|
agree |
mchavanne
23 mins
|
merci mchavanne!
|
|
agree |
mimi 254
4 hrs
|
disagree |
cmwilliams (X)
: 'Place' is not the same as 'underwrite'. This is referring to brokers placing business with insurers.
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!!!"
+1
3 hrs
réalisation d'une opération avec une compagnie d'assurances
chargé de réaliser des opérations avec des compagnies d'assurances
Peer comment(s):
agree |
cmwilliams (X)
7 hrs
|
Thanks
|
9 hrs
assurer son affaire
..
Discussion
"Have you placed new or renewed business with RSA in the last 6 months?"
Mais peut-être que "chez" plutôt qu'"auprès" serait plus naturel? (pas si sûr)
Sinon, selon le contexte (selon la fonction/le titre des sondés), on pourrait aussi opter pour "orienter des entreprises vers des assureurs", ou "confier des entreprises à des assureurs". Sans certitude, mieux vaut préférer ne pas trop s'éloigner quand même...
"Please can you confirm, are you personally responsible for placing any of the following types of business with insurers?"