Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
perm rod
Russian translation:
коклюшка (бигуди) для химической завивки
Added to glossary by
Ekaterina Guerbek
Oct 23, 2011 20:19
14 yrs ago
English term
perm rod
English to Russian
Marketing
Cosmetics, Beauty
permanent wave
Как лучше это назвать: "бигуди" или "коклюшка"?
Текст о том, как делать химическую завивку. Никакого описания этого предмета нет, упоминается он в разных контекстах, которые не объясняют, что это такое ("rod selection", "make sure to cover each rod", "apply lotion to each rod", etc.). Говорится, что можно выбирать из различных видов perm rod (неясно, чем они различаются: размером, формой, материалом...) Поэтому, наверное, это должно быть общее обозначение.
Текст о том, как делать химическую завивку. Никакого описания этого предмета нет, упоминается он в разных контекстах, которые не объясняют, что это такое ("rod selection", "make sure to cover each rod", "apply lotion to each rod", etc.). Говорится, что можно выбирать из различных видов perm rod (неясно, чем они различаются: размером, формой, материалом...) Поэтому, наверное, это должно быть общее обозначение.
Proposed translations
(Russian)
| 4 +1 | Коклюшка |
MariyaN (X)
|
| 4 | бигуди для химической завивки |
splotnik
|
Change log
Oct 28, 2011 12:09: Ekaterina Guerbek Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Коклюшка
Думаю, что правильнее будет "коклюшка", потому что rod - это что-то в форме палочки, более тонкое.
Бигуди, хоть и бывают разного диаметра, скорее будут называться hair curlers.
http://hairdressers-all.com/chemical-hairdressing/tools-chem...
Бигуди, хоть и бывают разного диаметра, скорее будут называться hair curlers.
http://hairdressers-all.com/chemical-hairdressing/tools-chem...
Peer comment(s):
| agree |
OWatts
: Согласна. Пример: Если вы решили сделать химическую завивку в домашних условиях, то вам понадобится достаточное количество коклюшек различной формы и диаметра - от 50 до 80 штук. http://www.2mm.ru/krasota/420/
1 hr
|
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем, кто принял участие в обсуждении! Мне все очень пригодилось. В данном случае это оказались все-таки коклюшки, пришлось уточнить это специально (могло оказаться и то, и другое)."
12 mins
бигуди для химической завивки
Судя по виду, это все же бигуди. См. фото:
http://www.amazon.com/dp/B0036ZLEOW/ref=asc_df_B0036ZLEOW175...
http://www.amazon.com/dp/B0036ZLEOW/ref=asc_df_B0036ZLEOW175...

Discussion
http://pronogti.ru/category/2144/
3.32. Зажимы, бигуди, коклюшки, колпаки и сетки для химической завивки волос, шапочки для мелирования следует промывать проточной водой с моющими средствами.
http://zakonprost.ru/content/base/134428/
А здесь можно посмотреть на бигуди, палочки и коклюшки:
http://www.hairpro.ru/index.php?categoryID=126
Пример предложения:
Японские палочки-коклюшки позволяют добиться естественного, округлого локона.
http://www.master-zavivki.ru/texnologii/zavivki.html