Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
redundant auslegen
English translation:
power supply redundant design
Added to glossary by
Allan Wier
Jun 10, 2003 19:28
21 yrs ago
6 viewers *
German term
redundant auslegen
German to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Telecommunications, computers
e.g.: "Stromversorgung redundant auslegen"
I am having a hard time with the phrase redundant auslegen - it is used with power supply above - could it be "to equip/design the power supply redundantly???
Many thanks for your assistance in this matter
Best regards,
Allan Wier
I am having a hard time with the phrase redundant auslegen - it is used with power supply above - could it be "to equip/design the power supply redundantly???
Many thanks for your assistance in this matter
Best regards,
Allan Wier
Proposed translations
(English)
3 -1 | power supply redundant design | Edith Kelly |
4 +1 | Provide a redundant power supply design. | jccantrell |
5 -1 | Standby, duplicated or back-up | David Moore (X) |
Proposed translations
-1
15 mins
Selected
power supply redundant design
I'd support you there but redundant, not redundant*ly* here
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for your assistance.
Best regards,
Allan Wier"
+1
2 hrs
Provide a redundant power supply design.
Just a minor nit.
You have to make sure it is known that the 'power supply' is redundant, not the 'design.'
You have to make sure it is known that the 'power supply' is redundant, not the 'design.'
Peer comment(s):
agree |
Mark Ward
1 min
|
agree |
Klaus Herrmann
2 hrs
|
disagree |
David Moore (X)
: Redundant in this context is not "surplus to requirements!!" That is the commonest understanding of the word.
18 hrs
|
-1
20 hrs
Standby, duplicated or back-up
Redundant can appear in as many German- English dictionaries as exist, it's almost always wrongly translated in my view, because its basic meaning is "surplus to requirements". Standby equipment, or duplicated, or back-up equipment, to my way of thinking could be of vital importance in emergency, and in no way "redundant", which the German language seems to be forcing on us. Talk about "false friends....".
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:56:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
C\'mon, fellers, we throw redundant workers on the scrapheap, don\'t we? I know - it happened to me....
We throw redundant equipment on the scrapheap, don\'t we? Why the hell should we call a stand-by or emergency provision of extra PSU or circuitry \"redundant\", then?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-11 15:56:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
C\'mon, fellers, we throw redundant workers on the scrapheap, don\'t we? I know - it happened to me....
We throw redundant equipment on the scrapheap, don\'t we? Why the hell should we call a stand-by or emergency provision of extra PSU or circuitry \"redundant\", then?
Peer comment(s):
disagree |
jccantrell
: That is Brit, in the USA, redundant is used as a synonym for duplicated. There is a whole world out there beyond British English.
8 hrs
|
Something went wrong...