Oct 9, 2011 22:41
12 yrs ago
English term
tantalizing
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
tech breakthroughs
Nevertheless, ***distributing power over the air remains a tantalizing step or two away from mainstream availability***. Although Powercast has the designs and chips ready, it needs a manufacturer to make and sell the actual products for consumers or businesses.
不过,***这项技术要进入主流应用,仍需要实现无线配电。***虽然Powercast已准备好了设计和芯片,但是需要厂商来生产实际产品,并销售给消费者或公司企业。
注:前面一直在介绍Powercast这家公司的无线供电技术。
上面的是最后一段文字。
不过,***这项技术要进入主流应用,仍需要实现无线配电。***虽然Powercast已准备好了设计和芯片,但是需要厂商来生产实际产品,并销售给消费者或公司企业。
注:前面一直在介绍Powercast这家公司的无线供电技术。
上面的是最后一段文字。
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 令人向往的的 [似乎可望而不可即的] |
Francis Fine
![]() |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
令人向往的的 [似乎可望而不可即的]
Yes, I agree that distribution over the air and 无线配电 are not two things, but one and the same.
So, the main idea is: "要使无线配电成为主流配电方式,还得向前推进令人极为向往的一,两步"
So, the main idea is: "要使无线配电成为主流配电方式,还得向前推进令人极为向往的一,两步"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
Discussion
”distribute" 也作“流通”或“供应”解。
另,建议“tantalizing" 在翻译上可借助语气词,不需硬要语意表明。
(例如: "要使无线配电成为主流配电方式,就差那么一、或两步"