Glossary entry

German term or phrase:

nach bestem Ermessen

French translation:

au mieux

Added to glossary by Axelle Arbonnier
Sep 29, 2011 14:30
12 yrs ago
1 viewer *
German term

nach bestem Ermessen

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Je connais "nach meinem Ermessen" (autant que je puisse en juger), mais je cale sur la traduction de cette expression.
"à sa meilleure appréciation" n'est pas très satisfaisant. Merci de votre aide.
Proposed translations (French)
4 +5 au mieux

Discussion

CATHERINE ERNST-KOOG Sep 29, 2011:
au mieux l'expression est-elle suivie de handeln ?
nach bestem Ermessen handeln = agir au mieux

Proposed translations

+5
20 mins
Selected

au mieux

nach bestem Ermessen handeln = agir au mieux

(cf. Potonnier : Wörterbuch für Wirtschaft, Recht und Handel)

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2011-10-04 07:24:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Axelle !
Peer comment(s):

agree Solveigdc : voici un exemple http://www.blanco.ch/c3/blanco_ch/_www/files/pdf3/Verkaufsbe...
2 mins
Merci !
agree GiselaVigy
49 mins
Merci !
agree Marion Hallouet
1 hr
Merci !
agree belitrix
9 hrs
Merci !
agree Geneviève von Levetzow
2873 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Catherine !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search