Aug 30, 2011 16:09
13 yrs ago
English term

*blade*

English to German Other Gaming/Video-games/E-sports MMO heroisch
ich höre schon : "na was soll das denn?"
Es ist mir schon klar, dass es sich um *Klinge* handelt, nur weiss ich nicht mit Sicherheit, wie ich bestimmte Kombinationen *battle blade*, *beast blade* oder *short blade* von den Schwertern unterscheiden soll, die ja letztendlich auch nur Klingen sind.
Habt ihr noch Energie genug dafür?
Schon mal vielen Dank für all eure Beiträge!!
Proposed translations (German)
3 Klinge :)

Discussion

Evelin Mrose (asker) Aug 30, 2011:
Hola ! Wer kann mit einem solchen Angebot noch unzufrieden sein? Einige habe ich schon und Auflage ist, jegliches "Denglisch" zu vermeiden und soweit es geht alles schön zu übersetzen... Aber dazu habe ich ja jetzt Material :-) Nochmals Danke!
Joan Hass Aug 30, 2011:
mit Anne und hazmat Langschwert (oder auch Kampfschwert) Kurzschwert Monster/Drachentöter
bei dem beast blade kommt es einfach drauf an, was da an Drachen oder Monstern im SPiel auftauchen
Anne-Katrin Grube Aug 30, 2011:
ich schon wieder ... ist ja spannend - also nochmal nach Rücksprache mit einem Zocker handelt es sich beim battle blade um ein Langschwert (gut geeignet für Schlachten), beim short blade um ein Kurzschwert, (kann auch ein Dolch oder sogar Messer sein), quasi für Nahangriffe, und das beast blade dürfte ein Fantasyausdruck sein (Bedeutung ungeklärt)

Proposed translations

8 mins

Klinge :)

Du kannst natürlich die Waffen ins Deutsche übersetzen, aber dann hättest Du eine "Schlacht-Klinge", eine "Biest-Klinge" und eine "Kurz-Klinge" (oder so). Das klingt alles ziemlich falsch und ich würde diese Waffen gar nicht übersetzen und im Original belassen. Natürlich weiss ich nicht, was Deine Vorgaben sind, aber übersetzt klingen die einfach falsch und viele Spiele haben die originalen Namen der Waffen behalten, soweit ich weiss.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search