Aug 9, 2011 15:54
12 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

ejecucion actualizado

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering List of works done
Proyecto básico y de ejecucion actualizado de Centro Social y de Dia en Barriada la Asunción Expdte: 7036

Discussion

MPGS Aug 9, 2011:
Phil, agree
:)
philgoddard Aug 9, 2011:
I understand it perfectly, too, but I think the fact that different people have translated different bits of the sentence may have been caused by confusion on Kate's part in parsing the sentence.
MPGS Aug 9, 2011:
Phil The original text may be confusing since it recurs to a usual ellipsis and should be read: "Proyecto básico y (PROYECTO) de ejecucion actualizado".
In which case it's obvious that 'actualizado' applies to the latter 'proyecto'.
IMHO
:)
FVS (X) Aug 9, 2011:
Phil It's not confusing to me. I'm absolutely certain of what I am talking about.
philgoddard Aug 9, 2011:
I think the question is slightly confusing because "ejecucion actualizado" isn't a phrase - this may be why we've had so many answers.

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

updated (outline and) detailed plans

Proyecto básico = outline/basic plans
Proyectode ejecucion = detailed plans.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-09 16:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Most people translate Proyecto as Project in this context. This is wrong in my opinion, they are plans. I never translate as Project and nobody has ever complained in 20 years.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-09 18:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

It seems nobody really understands this so here are references.

El proyecto básico se considera insuficiente para llevar a cabo la construcción, aunque su contenido es suficiente para solicitar, una vez obtenido el preceptivo visado colegial, la licencia municipal: El Proyecto Básico sólo incide en el aspecto urbanístico y en el control de la legalidad urbanística.

La eficacia del proyecto básico se agota en el acto de otorgamiento o concesión de la licencia en la medida en que para poder iniciar las obras será preciso presentar el Proyecto de ejecución, único que, previo visado urbanístico, autoriza a iniciar la ejecución de las obras una vez aprobado por el Ayuntamiento y contrastado que se ajusta al Básico en los datos y antecedentes urbanísticos que aquél contenía y que determinaron la concesión de la licencia. En el Proyecto de ejecución deberán constar también todos aquellos proyectos y Estudios que la legislación sectorial requiere y aprobarse junto con el Proyecto de ejecución. Sólo cuando el proyecto de ejecución se ha aprobado, las obras pueden iniciarse y han de ajustarse a éste, puesto que sólo el proyecto de ejecución describe en forma completa en sus detalles y especificaciones todos los materiales, sistemas constructivos, equipos, memoria de cimentación, estructura y oficios, planos de cimentación y estructura, planos de detalle, etc., y que puede ser ejecutado por Arquitecto distinto al que redacto ambos (el Básico y el de ejecución).

http://administracionpublica.com/anteproyecto-proyecto-basic...
Peer comment(s):

agree philgoddard
3 hrs
Thanks Phil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
5 mins

updated basic project and execution

That´s what it sounds to me
Peer comment(s):

neutral FVS (X) : Nope, they are the detailed plans.
7 mins
Something went wrong...
7 mins

updated design

updated basic and executive design for
I think "Actualizado" (masculine) refers to "projecto" not ejecución
Something went wrong...
+1
23 mins

updated detailed design

'(proyecto de) ejecución actualizado'

el 'proyecto básico', si se actualiza, lo recoge el 'proyecto de ejecución' (detallado), que es el que puede/debe actualizarse

:)
Peer comment(s):

agree tazdog (X) : yes, good point!
3 mins
thanks a lot, Cindy. Best :)
neutral FVS (X) : No, sorry, there are two types of plan, the outline, or basic, and the detailed. They are two different things.
2 hrs
Thank you, FVS. You are right, they are different. But the latter is a consequence of the former. And it's the latter the one that has to be updated. Anyway, original text recurs to a usual ellipsis and should be read:"Pr básico y (pr) de ejecucion act "
Something went wrong...
+1
25 mins

updated basic and detail(ed) design

"Proyecto" here is design, and "actualizado" goes with it.

Proyecto básico is the basic design and proyecto de ejecución is the detail(ed) design (or final design). There are some references and explanations here:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/architecture/36...

(Before I catch any flak for posting a previous Kudoz question as a reference, let me hasten to say it's one I answered.)
Peer comment(s):

agree Nikki Graham
17 hrs
thanks, Nikki :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search