Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nüchtern betrachten
English translation:
practical and realistic approach
German term
nüchtern betrachten
Cannot find an appropriate English equivalent for 'nüchtern betrachten'. Any suggestions will be appreciated!
3 +5 | practical and realistic approach | Ryan Saxon Montcalm |
4 +1 | examined pragmatically | Ramey Rieger (X) |
3 +1 | to keep something in perspective | Lucia Moon (X) |
4 | look at matter-of-factly | Alexander Schleber (X) |
3 | consider dispassionately | Armorel Young |
3 | approached objectively | Raghunathan Rajagopalan |
3 | consider with realistic approach | keya (X) |
3 | take a sober view | Horst Huber (X) |
Aug 9, 2011 12:46: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Computers (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
practical and realistic approach
I'm assuming the sentence deals with the selection of an operating system. Also, the issue may be not spending more than necessary (staying within budget).
"A practical and realistic approach is essential in selecting an operating system."
to keep something in perspective
look at matter-of-factly
I think matter-of-fact fits better in the context.
examined pragmatically
agree |
Lirka
: I don't know why, but I like your style :):)//Hehe, indeed!
37 mins
|
Ours is not to reason why........Thanks, Lirka!
|
consider dispassionately
approached objectively
Each project is approached objectively to reflect the values and aspirations of the clients. The interior designing services are offered for hotels, houses, educational institutes, corporate offices etc. In designing, following elements are covered:
consider with realistic approach
Sachlich betrachten
Das Thema (z.B. Betriebssystem) muss man nüchtern betrachten.
Something went wrong...