Jul 11, 2011 08:33
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Sonderziehungsrechten

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Si tratta di condizioni generali di contratto. Purtroppo non ho alcuna idea cosa possa essere "Sonderziehungsrecht". Spero possiate aiutarmi voi. Grazie

In den Fällen, in denen die gesetzlichen Haftungsbeschränkungen eingreifen, haften Sie unabhängig davon uns gegenüber in Fällen von Güterschäden bis zur Höhe von 40 Sonderziehungsrechten je Kilogramm Rohgewicht und in Fällen von Lieferfristüberschreitungen bis zu € 10.000,00.
Proposed translations (Italian)
4 +2 Special Drawing Rights
5 +1 Diritti speciali di prelievo
Change log

Jul 11, 2011 08:50: Claudia Meli changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Jul 11, 2011 08:51: Claudia Meli changed "Language pair" from "Italian to English" to "German to Italian"

Discussion

Claudia Meli (asker) Jul 11, 2011:
Grazie, non me ne ero accorta. Spero che la modifica della combinazione linguistica ha funzionato. In effetti si tratta di una traduzione dal tedesco all'italiano.
Andrea Piu Jul 11, 2011:
combinazione linguistica Dovresti cambiare la combinazione linguistica da EN a DE

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

Special Drawing Rights

See e.g. http://de.wikipedia.org/wiki/Sonderziehungsrecht

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-07-11 08:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Diritti speciali di prelievo
Peer comment(s):

agree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "I Diritti Speciali di Prelievo (DSP; in inglese, Special Drawing Rights, SDRs) sono un particolare tipo di valuta." - http://it.wikipedia.org/wiki/Diritti_speciali_di_prelievo - "Das Sonderziehungsrecht (SZR; englisch Special Drawing Right, SDR)" - http:
27 mins
agree Sara Negro
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
38 mins

Diritti speciali di prelievo

Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Giovanni, la stessa risposta e lo stesso link erano già stati proposti nella spiegazione della Risposta del collega Thomas Roberts...
5 mins
Ja, fl! Zielsprache: Italienisch.
neutral Thomas Roberts : 10:51 - Changes made by Claudia Meli:Italian to English => German to Italian
4 hrs
Non ci ho capito più niente!
agree eva maria bettin : lascia perdere! se non lo capiscono loro in che lingua lo vogliono - e hanno la metà della nostra età - e qualcuno ha pure da ridire...
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search