Jul 10, 2011 22:52
13 yrs ago
English term

display of God

English to Russian Art/Literary Religion Sermon series
Marriage Is the Display of God
The most foundational thing to see from the Bible about marriage is that it is God’s doing.
And the most ultimate thing to see from the Bible about marriage is that it is for God’s glory.
Those are the two points I have to make.
Most foundationally, marriage is the doing of God.
Most ultimately, marriage is the display of God.
Let’s allow the Bible to impress these things on us one at a time.

Пока, все что приходит в голову - проявление Бога, представление Бога. Может быть, возможны другие варианты?

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

проявление Божье

я бы не стала добавлять что-либо
Peer comment(s):

agree Oksana Liash : или "проявление Бога" (что, в принципе, одно и то же)
1 hr
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Мне тоже именно так видется."
55 mins

проявление воли Бога

как вариант
Something went wrong...
1 hr

проявление действия Божьего

Это следует из смысла всей проповеди, насколько я ее поняла. Довольно близко по значению к понятию "воля Божья", но все же не одно и то же.

Или: проявление Божьей благодати
Peer comment(s):

neutral Katerina O. : Лучше не действие, а "деяние". Но об этом уже есть "doing of God".
8 hrs
Something went wrong...
5 hrs

прославление Бога

Я думаю, что в этом контексте возможен такой перевод.
Мне так видится по смыслу отрывка 1. брак - это действие Бога, а 2. брак во славу (прославляет) Бога.
Something went wrong...
8 hrs

проявление сущности Бога

или демонстрация Его сущности
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search