Glossary entry

English term or phrase:

have been currently copied

Spanish translation:

que se han copiado debidamente / que han sido debidamento copiados

Added to glossary by Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
May 5, 2011 01:07
13 yrs ago
4 viewers *
English term

have been currently copied

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Aparece en una certificación notarial.

La frase completa dice:... that the attached copy is a true and correct copy of said Company by-laws andarticles of incorporation, which have been currently copied"

Gracias de antemano por su ayuda.

Discussion

FVS (X) May 6, 2011:
Rodrigo Currently means here that they have taken from the current, i.e. most recent version. Hence debidamente comulsados.
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q. (asker) May 6, 2011:
Concuerdo con ustedes, el texto es por demás redundante, algo típico de los abogados. La oración termina tal cual está transcrita. No me queda clara la connotación de "currently" en este contexto. Usar "actualmente no hace mucho sentido. Se me ocurre quizás, "que en este acto se copian".
jacana54 (X) May 5, 2011:
Hola, Rodrigo: yo tampoco me atrevo a decirte que lo omitas sin ver el resto de la oración.
FVS (X) May 5, 2011:
Asker Please provide the words which follow in this sentence.

Proposed translations

43 mins
Selected

que se han copiado debidamente / que han sido debidamento copiados

Es posible que se trate de eso.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que es la traducción que mejor refleja el sentido del texto original. Gracias Rafael."
+5
1 hr

leave out

It's redundant. El documento ya dice que es una copia fiel y verdadera del original, no hay necesidad -de hecho sonaría muy mal - volver a decir que es una copia.
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : It's like "The Department of Redundancy Department"
34 mins
agree ALEXANDRA TAPIA
48 mins
agree Toni Romero : Muy acertado, Lydia :-)
2 hrs
agree Alistair Ian Spearing Ortiz
4 hrs
agree Ximena Diaz (X)
10 hrs
Something went wrong...
7 hrs

que han side debidamente compulsados

There will be words following in this sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-05-05 08:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

that should be 'sido'
Something went wrong...
13 hrs

"[...] actualmente/ recientemente incorporados [...]"

MI INTERPRETACIÓN
[…] que el documento adjunto que reproduce/ contiene las leyes y artículos actualmente/ recientemente incorporados es correcto, está autenticado y pertenece a la mencionada compañía.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-05-06 10:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Si no te gusta "actualmente" ni "recientemente", puedes decir "que se acaban de incorporar" "[...] las leyes y artículos que se acaban de incorporar (al documento) [...].

Si bien en mi anterior propuesta cambié un poco el orden en el que estaba en el texto original, tan sólo lo hice para que suene mejor en español. La opción es correcta y traduce el mismo significado.

Así es que mi última sugerencia quedaría como sigue:

[…] que el documento adjunto que reproduce/ contiene las leyes y artículos que se acaban de incorporar/ recientemente incorporados es correcto, está autenticado y pertenece a la mencionada compañía.



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search