Glossary entry

English term or phrase:

stage wash

Spanish translation:

Iluminación general

Added to glossary by Daniela Lara
Apr 9, 2011 21:00
13 yrs ago
2 viewers *
English term

stage wash

English to Spanish Art/Literary Media / Multimedia conference
Hi again, no encuentro el término es español para "stage wash" la frase dice así:

Lighting: Dimmable fixtures to accommodate a full stage wash.

Según yo diría
Dispositivos reguladores para...


Gracias a todos!
Proposed translations (Spanish)
4 focos regulables por dimmer para iluminación general
3 iluminación lineal

Proposed translations

1 hr
Selected

focos regulables por dimmer para iluminación general

Por mi experiencia, normalmente se refieren a focos móviles cuando hablan de wash (por ejemplo mac 600), si viene una lista de proyectores adjunta podrías comprobarlo y decidir luego la traducción. Si no quieres mojarte, utiliza lo de iluminación general.
En el sector siempre se habla de dimmers, a pesar de que sería más correcto reguladores.
http://www.theatrecrafts.com/glossary/results.php?searchtype...
WASH
1) A lighting cover over the whole stage (e.g. 'We'll use the red wash for the hell scene')
2) A lantern which produces a large spread of softly focussed light (e.g. the VL4 and Mac 600 are wash luminaire).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "al final lo entendi como que las luces "bañan" todo el escenario... asi que lo deje omo iluminación completa en el escenario"
6 mins

iluminación lineal

Puede que se refiera a esto...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search