Apr 5, 2011 14:36
13 yrs ago
5 viewers *
English term
priority collect
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola a todos! Esto aparece en el encabezado de un certificado de nacimiento. A continuación hay una dirección postal seguida de la apostilla de La Haya.
Gracias por la ayuda!
Gracias por la ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
4 | Recogida inmediata/urgente |
Marina Puertas
![]() |
4 | "Prioridad: recopilar datos/ información"/"Recopilación de datos/información prioritaria" |
Rosmu
![]() |
Proposed translations
16 mins
Selected
Recogida inmediata/urgente
Entiendo que se trata de una nota informativa sobre el certificado que, por algún motivo, debe ser recogido urgentemente.
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2011-04-05 15:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Perfecto, entonces trámite urgente si lo ves mejor. Tampoco andaba yo convencida de "recogida" en sí, así que me gusta más tu opción!
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2011-04-05 15:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Perfecto, entonces trámite urgente si lo ves mejor. Tampoco andaba yo convencida de "recogida" en sí, así que me gusta más tu opción!
Note from asker:
¿Y entonces no sería "Trámite urgente"? Como es una traducción para Argentina, "recogida" no "suena" muy bien. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Es la idea, pero opto por "entrega". Gracias!"
52 mins
"Prioridad: recopilar datos/ información"/"Recopilación de datos/información prioritaria"
Puede tratarse de una recopilación de datos. Si esto es así, mi propuesta es:
"Recopilación prioritaria de datos/información"
"Prioridad: recopilar datos/ información"
"Recopilar los datos prioritarios/ la información prioritaria"
"Recopilación prioritaria de datos/información"
"Prioridad: recopilar datos/ información"
"Recopilar los datos prioritarios/ la información prioritaria"
Something went wrong...