Apr 4, 2011 23:16
13 yrs ago
2 viewers *
English term
more than helpful
English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
I need an adjective to define a person who is more than "helpful", someone who is always trying to please you and goes ahead to your needs. More than "caring"!
Responses
22 mins
Selected
devoted, warmhearted
compassionate, considerate, generous, dedicated, supportive...
might be options!
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-04-05 00:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
Your discussion entry indicates the results aren't always as intended. This could be 'well-meaning' - but you would use this to talk about someone, not to their face, as it implies less than positive results.
might be options!
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-04-05 00:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
Your discussion entry indicates the results aren't always as intended. This could be 'well-meaning' - but you would use this to talk about someone, not to their face, as it implies less than positive results.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Now yes, the answer is more clear! Thanks a lot!"
8 mins
thoughtful and accomodating person (who goes out of his or her way) to help you
Two terms+ to get all your ideas in!
+3
47 mins
(someone who) goes the extra mile
8 hrs
overwhelmingly helpful
I don't now whether this has the right nuance.
The Danes have an expression - literally ´half of it would be enough,´said with a wry smile - but it doesn´t work in English and I miss it now and then!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-04-05 08:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
I sometimes work in something like ´too much of a good thing´
-- as Mark Nathan points out, it is impossible in a single word, and you need to show in the phrasing that you are being gently ironic somehow.
´Helpful as a three-year-old´ springs to mind!
(I love three-year-olds, don´t misunderstand me, but I have on occasions spent a lot of time tidying and cleaning up after helpful three-year-olds, and some of my most vivid childhood memories are of grown-ups who did not quite appreciate my help at that age...)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-04-05 10:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
If this person is not the childlike innocent, maybe obsequiously helpful is the expression you are looking for?
The Danes have an expression - literally ´half of it would be enough,´said with a wry smile - but it doesn´t work in English and I miss it now and then!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-04-05 08:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
I sometimes work in something like ´too much of a good thing´
-- as Mark Nathan points out, it is impossible in a single word, and you need to show in the phrasing that you are being gently ironic somehow.
´Helpful as a three-year-old´ springs to mind!
(I love three-year-olds, don´t misunderstand me, but I have on occasions spent a lot of time tidying and cleaning up after helpful three-year-olds, and some of my most vivid childhood memories are of grown-ups who did not quite appreciate my help at that age...)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-04-05 10:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
If this person is not the childlike innocent, maybe obsequiously helpful is the expression you are looking for?
2 days 8 hrs
over-attentive
I'm going to post this as a possible answer so it can stand alongside the others. It can of course be modified in different ways, depending on the degree of positivity or negativity you want to convey - so you could say "verging on over-attentive" or "almost over-attentive" or "occasionally over-attentive" etc.
Discussion
over-attentive is a bit more negative because it implies that you are feeling smothered by the attention and the other person hasn't realised that.
So the choice of word depends on your attitude towards the attention.
It is of course even possible to use "over-eager-to-please" as an adjective, as here, for example:
And Chris Addison, who played the over-eager-to-please hanger-on Ollie in The Thick Of It
http://www.telegraph.co.uk/culture/culturecritics/david-grit...
Another example in this blog: By all accounts I was a horrendous waitress – forgetful, clumsy, nervous and just a little too eager to please.
http://jerseymomsblog.com/2010/07/22/how-i-found-myself-in-t...