Apr 3, 2011 23:20
13 yrs ago
1 viewer *
English term

a loud response and strong force curves

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) touchscreen
Early electric typewriters offered a loud response and strong "force curves," measures of the pressure needed to depress a key and the speed at which it returns to its original state. Keyboards weren't designed for ergonomics and performance so much as to be compatible with what was already familiar to typists of the day.
早期的电动打字机提供了***响亮的按键声和明显的“力曲线”***,这是衡量按键所需的压力和回到原始状态的速度的两个标准。

Proposed translations

4 hrs
Selected

刺耳的按键声音和明显的线条偏移

原文是想借“力曲线”这一物理名词来比喻字迹线条偏移的不佳效果。我认为保留原意译成**明显的“力曲线”效果**也未尝不可。您的译文我认为可以改成:
早期的(或:老式)电动打字机会产生刺耳的按键声音和明显的线条偏移,两者是按键所需力度和返回原始状态的速度的衡量标准。
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search