Mar 29, 2011 01:17
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Wie kaum ein anderer verstand er es

German to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
DAVID LEAN – RETROSPEKTIVE/ FILMMUSEUM, WIEN

Das Österreichische Filmmuseum zeigt nun alle 16 Werke des 1991 verstorbenen britischen Regisseurs, der in beeindruckenden wie prägenden Bildern von verbotener Liebe, unterdrückter Sehnsucht, der Verstörung durch das Fremde und der Brüchigkeit der Zivilisation erzählt. *Wie kaum ein anderer verstand er es*, in seinen überlangen Ausstattungsfilmen den Spannungsbogen zu halten.
Change log

Mar 29, 2011 07:51: writeaway changed "Field (specific)" from "Cinema, Film, TV, Drama" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Mar 29, 2011 08:08: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Wie kaum ein anderer verstand er es ... zu ...." to "Wie kaum ein anderer verstand er es"

Proposed translations

+2
4 mins
German term (edited): Wie kaum ein anderer verstand er es ... zu ....
Selected

H e knew how to ... like no other

my ideas

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-29 01:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

or (and more accurate): he had scarce an equal in/he was well nigh unequalled in etc.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-03-29 01:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

keeping the tension going

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-29 01:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

or: he was well-nigh unparalelled in etc.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-03-29 01:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops sorry about spelling: should read "he was well-nigh unparalleled" of course :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-29 01:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

bit too quick on trigger there :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-29 04:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

let's leave it up to you to decide :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-29 05:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

just go with what you feel is right :)
Peer comment(s):

agree Nicola Wood : Yes, for the more literal version "he knew how to... as few others have", but I really like the well-nigh unparalleled.
4 hrs
agree Margaret Hiley
5 hrs
agree writeaway : the more suggestions the merrier. This is everyday German so it's hard to be wrong.......
6 hrs
disagree Lonnie Legg : "like no other" ("wie *kein* anderer") overshoots the mark.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schoen!"
+1
5 hrs
German term (edited): Wie kaum ein anderer verstand er es ... zu ....

Like practically no other [filmmaker], he knew how to

I think the addition of the word filmmaker (or perhaps director) here is also worth considering, more for reasons of English style and sound than absolute fidelity to the original. Rearranging the sentence to end it with "...like practically no other." is also something to consider, again for style reasons.
Peer comment(s):

agree Sonja Marks-Terrey : He knew how to ... like almost no other filmmaker. Pretty much the same thing.
29 mins
Something went wrong...
+1
6 hrs
German term (edited): Wie kaum ein anderer verstand er es ... zu ....

he was a master at

another angle
Peer comment(s):

agree mill2 : all the other suggestions sound awkward to me
3 hrs
Something went wrong...
+5
7 hrs

he was (virtually) unrivalled/without equal

In his ability to do XYZ, he was (virtually) unrivalled/without equal

or: he was head and shoulders above the rest
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : I was about to post the same - he was almost unrivalled in ... The most sophisticated solution here.
1 hr
agree Derek Gill Franßen : ...with "virtually." :)
1 hr
agree Ramey Rieger (X) : yes, much nicer - with virtually
20 hrs
agree Thayenga : With Derek and Ramey. :)
1 day 4 mins
agree Colin Rowe : With the above.
1 day 6 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Like just about no other (film director), he had the ability to .............

Like just about no other film director or unlike most film directors, he had the ability to ...................
Example sentence:

Like just about no other (film director), and despite the extreme length of his films, he had the ability to keep his audience in suspense.

Something went wrong...
10 hrs

He had a truly exceptional gift for ...

More to the point?
Something went wrong...
7 hrs

As few before him, he understood

an alternative

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-03-29 15:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Like so few among his peers,.........better?
Example sentence:

As few before him, he understood (how) to maintain suspense in his opulent, extended costume films.

Peer comment(s):

neutral Armorel Young : Surely the comparison is with his contemporaries as well as his predecessors?
4 hrs
yes, could be...
Something went wrong...
16 hrs

he knew, like very few others,

how to keep suspense....

variation:

To this day, he is one/is revered as one of the very few (film directors) who know...

another option





--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-03-29 17:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

or turn it around:
Like very few others, he knew how to...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-03-30 00:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

...like very few other film directors:

http://www.amazon.com/Underground-Hark-Bohm/product-reviews/...
he has a hold on the absurd like very few other film directors
Something went wrong...
2 hrs
German term (edited): Wie kaum ein anderer verstand er es ... zu ....

As hardly any other

Just to suggest that "kaum" should be there ... otherwise I would try something in the vein of "unlike almost everyone ...". Native speakers please amend ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 mins (2011-03-31 01:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

It could be turned around, "Hardly anyone else knew as well ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search