Mar 22, 2011 21:35
13 yrs ago
17 viewers *
English term
The Mayor and the Burgess of the London Borough of Tower Hamlets
English to Romanian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
general
The Mayor and the Burgess of the London Borough of Tower Hamlets - ma intereseaza mai mult BURGESS
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | vezi explicatia |
Lexys
![]() |
4 +1 | reprezentanți ai municipalității |
Florin Ular
![]() |
4 | cetatean |
Razvan R. Boros
![]() |
Proposed translations
+1
1 day 10 hrs
Selected
vezi explicatia
Titlul "The Mayor and the Burges" desemneaza mai degraba o autoritate locala (persoana juridica incorporata) decat persoane separate.
Istoric, 'burgess' inseamna cetatean liber = care se bucura de toate drepturile. Vezi in dictionar: http://www.thefreedictionary.com/Burgess
burgess [ˈbɜːdʒɪs]
n
1. (Government, Politics & Diplomacy) (in England)
a. a citizen or freeman of a borough
b. any inhabitant of a borough
2. (Historical Terms) English history a Member of Parliament from a borough, corporate town, or university
Totusi, in sensul termenului pentru care s-a solicitat traducerea, "Mayor and Burgess" este mai degraba un titlu prin care este desemnata autoritatea publica locala (care include primarul dar si consiliul) a unui sector (borough) al Londrei. Titlul respectiv vine sa redea specificul autonomiei locale in Marea Britanie, prin a accentua ca o comunitate locala nu este condusa doar de primar, ci impreuna cu cetatenii. Astfel "Mayor & Burgesses" (burgess este adesea folosit la plural) reprezinta un tot intreg. Vedeti explicatia de mai jos:
Greater London is further divided into 32 London boroughs, each governed by a London Borough Council, and the City of London, which is governed by the City of London Corporation. In the London boroughs the legal entity is not the Council as elsewhere but the inhabitants incorporated as a legal entity by royal charter (a process abolished elsewhere in England and Wales under the Local Government Act 1972). Thus, a London authority's official legal title is "The Mayor and Burgesses of the London Borough of X" (or "The Lord Mayor and Citizens of the City of Westminster"). In common speech, however, "The London Borough of X" is used. http://en.wikipedia.org/wiki/Local_government_in_England
Respectiv, o traducere care reda sensul exact ar fi "Autoritatea publica locala a sectorului Tower Hamlets al Londrei".
Sensul respectiv este confirmat si prin faptul ca exista foarte multe cazuri examinate in instatele de judecata contra acestor autoritati locale (dati un search pe google pentru "Mayor & Burgesses"). Daca citim minutes ale sedintelor de judecata vedem ca "Mayor & Burgess" se refera la o institutie.
Daca se tot insista pe separarea termenilor, se poate reda si ca "Primarul/Primaria si Consiliul (Cetatenesc)" dar nu cred ca acesta ar reda intocmai sensul initial.
Sub aspect istoric, 'burgess' a fost folosit pentru reprezentantii unor localitati in Parlamentul englez, dar nu se mai utilizeaza in zilele noastre.
Istoric, 'burgess' inseamna cetatean liber = care se bucura de toate drepturile. Vezi in dictionar: http://www.thefreedictionary.com/Burgess
burgess [ˈbɜːdʒɪs]
n
1. (Government, Politics & Diplomacy) (in England)
a. a citizen or freeman of a borough
b. any inhabitant of a borough
2. (Historical Terms) English history a Member of Parliament from a borough, corporate town, or university
Totusi, in sensul termenului pentru care s-a solicitat traducerea, "Mayor and Burgess" este mai degraba un titlu prin care este desemnata autoritatea publica locala (care include primarul dar si consiliul) a unui sector (borough) al Londrei. Titlul respectiv vine sa redea specificul autonomiei locale in Marea Britanie, prin a accentua ca o comunitate locala nu este condusa doar de primar, ci impreuna cu cetatenii. Astfel "Mayor & Burgesses" (burgess este adesea folosit la plural) reprezinta un tot intreg. Vedeti explicatia de mai jos:
Greater London is further divided into 32 London boroughs, each governed by a London Borough Council, and the City of London, which is governed by the City of London Corporation. In the London boroughs the legal entity is not the Council as elsewhere but the inhabitants incorporated as a legal entity by royal charter (a process abolished elsewhere in England and Wales under the Local Government Act 1972). Thus, a London authority's official legal title is "The Mayor and Burgesses of the London Borough of X" (or "The Lord Mayor and Citizens of the City of Westminster"). In common speech, however, "The London Borough of X" is used. http://en.wikipedia.org/wiki/Local_government_in_England
Respectiv, o traducere care reda sensul exact ar fi "Autoritatea publica locala a sectorului Tower Hamlets al Londrei".
Sensul respectiv este confirmat si prin faptul ca exista foarte multe cazuri examinate in instatele de judecata contra acestor autoritati locale (dati un search pe google pentru "Mayor & Burgesses"). Daca citim minutes ale sedintelor de judecata vedem ca "Mayor & Burgess" se refera la o institutie.
Daca se tot insista pe separarea termenilor, se poate reda si ca "Primarul/Primaria si Consiliul (Cetatenesc)" dar nu cred ca acesta ar reda intocmai sensul initial.
Sub aspect istoric, 'burgess' a fost folosit pentru reprezentantii unor localitati in Parlamentul englez, dar nu se mai utilizeaza in zilele noastre.
2 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
cetatean
Gasiti la referintele atasate definitiile pentru "burgess". Bafta!
Nu stiu sigur, dar am impresia ca nu exista forma de plural pentru el.
Nu stiu sigur, dar am impresia ca nu exista forma de plural pentru el.
Example sentence:
The burgess of Hammersmith is called for local voting today.
Reference:
Note from asker:
thanks |
+1
10 hrs
reprezentanți ai municipalității
Burgess (title), a political official or representative
„Burgess is a word in English that originally meant a freeman of a borough (England) or burgh (Scotland).
***It later came to mean an elected or unelected official of a municipality, or the representative of a borough in the English House of Commons.***
http://en.wikipedia.org/wiki/Burgess_(title)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-23 08:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sau la singular, dacă este vorba despre o singură persoană.
Peer comment(s):
agree |
Julia Prazsmary
: eventual consilier municipal (corespondent cu ce avem noi), sau edil,(dacă e un text istoric) în fucție de context
2 hrs
|
da, mulțumesc pentru alternative. Deși nu știu dacă merge „consilier” - lucrează în primărie - pe când „burgess” poate fi un reprezentant din partea municipalității în Camera Comunelor, un fel de deputat.
|
|
neutral |
Lexys
: Uneori este util sa traduceti toata fraza. Inteleg ca vreti sa spuneti ca intreaga fraza s-ar traduce ca 'Primar si reprezentant al municipalitatii a sectorului Tower Hamlets a Londrei'?
11 hrs
|
Dacă acesta este titlul persoanei respective, ar putea fi „Primar şi reprezentant în parlament din partea sectorului Tower Hamlets al Londrei”. Depin de context, poate fi vorba de persoane diferite: Primarul și (împreună cu) reprezentantul(ții) etc
|
Discussion
http://www.blurtit.com/q894238.html
Dacă îi spui numai „primar”, se pierde ideea de reprezentant în parlament.