Mar 4, 2011 14:55
13 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
afectar la revaloración del patrimonio hasta su concurrencia
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Tax law
La administración opta por reconocer la obligación en forma anual, inicialmente "afectando la revalorización del patrimonio hasta su concurrencia" y posteriormente contra las cuentas de resultado, en los términos previstos en el parágrafo transitorio que fue adicionado al artículo 78 del Decreto 2649 de 1993 por el Decreto 514 de 2010.
Se trata de diferentes casos para ilustrar la aplicación de un nuevo impuesto al patrimonio en Colombia.
Agradezco cualquier orientación, especialmente con lo relacionado a la parte de "hasta su concurrencia".
Se trata de diferentes casos para ilustrar la aplicación de un nuevo impuesto al patrimonio en Colombia.
Agradezco cualquier orientación, especialmente con lo relacionado a la parte de "hasta su concurrencia".
Proposed translations
2 hrs
[Management] has opted to post the restatement difference to equity for up to the full amount
That's kind of a quick and dirty translation without seeing more of the context.
Hope it helps.
Best,
msg
Hope it helps.
Best,
msg
Note from asker:
Thanks again Marian. |
2 hrs
against the revaluation of equity until such account is exhausted
1. Revalovación del patrimonio: El artículo 90 del Decreto 2649 de 1.993 expresa: “La revalorización del patrimonio refleja el efecto sobre el patrimonio originado por la pérdida del poder adquisitivo de la moneda.
- hence, this is translated as "REVALUATION OF EQUITY".
2. Por una norma tributaria [ley 1111 de 2006], el impuesto al patrimonio se podía contabilizar contra la cuenta de revalorización del patrimonio. - see the second link.
In other words, the tax is booked against this revaluation account, until such account is "depleted", and then booked against capital gains,
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-04 17:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
correction, the last phrase in the explanation: ...and then booked against the operating income
- hence, this is translated as "REVALUATION OF EQUITY".
2. Por una norma tributaria [ley 1111 de 2006], el impuesto al patrimonio se podía contabilizar contra la cuenta de revalorización del patrimonio. - see the second link.
In other words, the tax is booked against this revaluation account, until such account is "depleted", and then booked against capital gains,
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-04 17:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
correction, the last phrase in the explanation: ...and then booked against the operating income
Reference:
http://www.actualicese.com/actualidad/2005/07/26/05115/
http://www.gerencie.com/en-que-cambia-la-contabilizacion-del-impuesto-al-patrimonio.html
Discussion
what kind of "obligación" does the text refer to?