Glossary entry

English term or phrase:

loser

Japanese translation:

ルーザー、負け犬、敗者

Added to glossary by jsl (X)
Apr 25, 2003 23:59
21 yrs ago
English term

looser

Non-PRO English to Japanese Other
how to say the word Looser

Discussion

Minoru Kuwahara Apr 26, 2003:
jon, I'm not blaming you, but for me as an answerer, I need a little more information to answer questions here.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

ルーサー; ルーザー、負け犬、敗者

If you're looking for the comparative form of adjective "loose", it is pronounced "ルーサー" (ruusaa).

But, I think you may be misspelling the word. If you're looking for the person who has lost (a game or something), it would be "ルーザー" (ruuzaa). It is "負け犬" (make inu; literally meaning "lost dog") or "敗者" (haisha).
Peer comment(s):

agree soramame : I admire you do your best
2 hrs
Thanks
agree Will Matter : maybe "loser".
2 hrs
thanks
neutral Minoru Kuwahara : i think 'daisuke' gussed right, but the asker may need to give more details before our anwering extensively.
16 hrs
1. We cannot blame the asker. 2. Non-members often give specific information. In fact, some use this place as a dictionary. 3. However, we still have to answer questions sincerely.
agree KojiTakata (X)
1 day 8 hrs
thanks
agree kotobuki
1 day 14 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
7 hrs

もっとゆるい(colloquial)より弛緩した(written)

Antonym to "tighter"
Something went wrong...
11 hrs

いいかげん or あいまい or 適当

If the word was the comparative degree of"loose", there would be a possibity of translating it as the above."適当"means not "suitable" but "irresponsible" etc.in this case.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search