Jan 26, 2011 19:01
13 yrs ago
English term

Measurement of outcome variables

English to German Medical Mathematics & Statistics
Context: We examined 3 psychosis-related *outcomes*. At the 21-year follow-up, 2575 of the 3801 cohort members were administered the computerized lifetime version of the Composite International Diagnostic Interview (CIDI)

Is *Messung die Ergebnisvariablen* sufficient?

Thanks:)
Change log

Jan 26, 2011 19:38: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Measurement of *outcome* variables" to "Measurement of outcome variables"

Jan 27, 2011 08:52: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Medical" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Mathematics & Statistics"

Proposed translations

13 hrs
Selected

Messung der abhängigen / Outcome-Variable

eigentlich so einfach hier, wobei man zwischen abhängig und outcome- wählen kann. für das outcome im satz allerdings braucht man auf deutsch ein anderes wort, denke dass hier "fälle" passend wäre
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your insight :)"
1 hr

Bewertung/Untersuchung ergebnisrelevanter Variablen

im Sinne von outcome relevant variables...

Normalerweise ändert sich halt ein Ergebnis "Outcome" in Abhängigkeit der Variablen oder Parameter an denen man dreht.....
Something went wrong...

Reference comments

38 mins
Reference:

Outcome-Variable

oder abhängige Variable (s.u.)

Mir sagt das alles rein gar nichts, daher nur als Referenz. Aber vielleicht bringt Dich das ja auf die richtige Spur.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search