Jan 26, 2011 19:01
13 yrs ago
English term
Measurement of outcome variables
English to German
Medical
Mathematics & Statistics
Context: We examined 3 psychosis-related *outcomes*. At the 21-year follow-up, 2575 of the 3801 cohort members were administered the computerized lifetime version of the Composite International Diagnostic Interview (CIDI)
Is *Messung die Ergebnisvariablen* sufficient?
Thanks:)
Is *Messung die Ergebnisvariablen* sufficient?
Thanks:)
Proposed translations
(German)
3 | Messung der abhängigen / Outcome-Variable | transcreator |
2 | Bewertung/Untersuchung ergebnisrelevanter Variablen | hispa |
References
Outcome-Variable | Sabine Schlottky |
Change log
Jan 26, 2011 19:38: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Measurement of *outcome* variables" to "Measurement of outcome variables"
Jan 27, 2011 08:52: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Medical" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Mathematics & Statistics"
Proposed translations
13 hrs
Selected
Messung der abhängigen / Outcome-Variable
eigentlich so einfach hier, wobei man zwischen abhängig und outcome- wählen kann. für das outcome im satz allerdings braucht man auf deutsch ein anderes wort, denke dass hier "fälle" passend wäre
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your insight :)"
1 hr
Bewertung/Untersuchung ergebnisrelevanter Variablen
im Sinne von outcome relevant variables...
Normalerweise ändert sich halt ein Ergebnis "Outcome" in Abhängigkeit der Variablen oder Parameter an denen man dreht.....
Normalerweise ändert sich halt ein Ergebnis "Outcome" in Abhängigkeit der Variablen oder Parameter an denen man dreht.....
Reference comments
38 mins
Reference:
Outcome-Variable
oder abhängige Variable (s.u.)
Mir sagt das alles rein gar nichts, daher nur als Referenz. Aber vielleicht bringt Dich das ja auf die richtige Spur.
Mir sagt das alles rein gar nichts, daher nur als Referenz. Aber vielleicht bringt Dich das ja auf die richtige Spur.
Something went wrong...