Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Turnier und Ausbildungsstall
Italian translation:
centro equestre/ippico per concorsi, doma e addestramento
Added to glossary by
Sabina Winkler CAPIRSI
Jan 18, 2011 14:27
13 yrs ago
German term
Turnier und Ausbildungsstall
German to Italian
Marketing
Tourism & Travel
Herzlich Willkommen bei XXXX Turnier- und Ausbildungsstall XXXX
Reiten lernen heißt die Sprache des Pferdes sprechen.
Come lo rendereste in italiano?
Avevo pensato a qualcosa come "Maneggio e scuola di equitazione"
Grazie per i suggerimenti.
Annalisa
Reiten lernen heißt die Sprache des Pferdes sprechen.
Come lo rendereste in italiano?
Avevo pensato a qualcosa come "Maneggio e scuola di equitazione"
Grazie per i suggerimenti.
Annalisa
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | centro equestre/ippico per concorsi, doma e addestramento | Sabina Winkler CAPIRSI |
3 | maneggio coperto per tornei ed addestramento/allenamento | Caterina De Santis |
Change log
Jan 25, 2011 08:31: Sabina Winkler CAPIRSI Created KOG entry
Proposed translations
+4
57 mins
Selected
centro equestre/ippico per concorsi, doma e addestramento
...
Peer comment(s):
agree |
Joan Hass
: das doma würde ich weglassen, denn das steht nicht im Titel (und wenn es stattfindet, dann fällt das grundsätzlich auch unter addestramento
4 mins
|
:-)
|
|
agree |
Sara Negro
1 hr
|
agree |
harmatan
: in Italien gibts den Begriff Turnier und Ausbildungsstall als solchen nicht, deshalb würde ich auch centro ippico e di addestramento wählen, da in den meisten Centri ippici Turniere veranstaltet werden und einige Reitlehrer auch Bereiter sind
8 hrs
|
agree |
Cinzia Pasqualino
16 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
24 mins
maneggio coperto per tornei ed addestramento/allenamento
maneggio coperto predisposto anche per tornei di equitazione in conformità alle direttive internazionali (...) per l'allenamento nel salto vengono messi a disposizione ostacoli come oxer, barriere e cavalletti
http://www.edelweiss-gurgl.com/hotel-tirolo-maneggio-coperto...
http://www.edelweiss-gurgl.com/hotel-tirolo-maneggio-coperto...
Peer comment(s):
neutral |
Joan Hass
: kommt drauf an welche "concorsi" di anbieten, von "coperto" steht nichts im Titel // Stall ja, aber unter Maneggio coperto versteht man eigentlich einen Überdachten Reitplatz oder zumindest das es im "Reitstall" einen solchen gibt
3 mins
|
das Wort "Stall" bezeichnet etwas "coperto", oder? :)
|
Discussion
denn das centro ippico kam eh zuerst von Dir, wenn auch stark auf Pferdeausbildung bezogen....
ohne das doma,
denke ich haben wir die passende Bezeichnung "erarbeitet" ;-))
so und ich geh gleich Pferdefüttern ;-)))
vielleicht:
centro ippico per/di concorsi ed addestramento
addestramento lässt offen wer nun lernt, Reiter oder Pferd
zumal auf der Kirchoff Seite ja auch davon geschrieben ist, dass beide gemeinsam lernen
brainstorming hilft ;-))
würde auch offen lassen, um welchen Reitstil es geht, eben ein allgemeiner Ausdruck
oder hier: http://www.galoppa.de/html/Turnier-& Ausbildungsstall.htm
...stimmt... Westernreiten gibt es auch noch... das habe ich verdrängt ;-)
abgesehen davon, dass es nicht nur Dressur und Springen gibt,
sondern auch die Westernreiter (inkl. Ausbildung -Pferde wie Reiter- und Turnieren) etcetc..
Es wäre sinnig zu wissen, um was für eine Art Stall es sich genau handelt,
sprich die weitere Präsentation zu kennen,
allein der Titel ist so nicht wirklich aussagend genug
wenn es geht, würde ich Maneggio XXX stehen lassen
und dann auf das Speziellere eingehen
Organizziamo gare/concorsi e offriama scuola/lezioni/corsi di equitazione
Kommt irgendwie drauf an, wie die sich sonst so präsentieren