Dec 22, 2010 04:30
13 yrs ago
English term

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

Море - оно ничьё...

Море - оно ничьё, и всё, что случается в море, останется в море. (Just a variant)

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2010-12-22 04:45:09 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.cruiselawnews.com/2010/07/articles/crew-member-ri... ?



--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2010-12-22 05:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Еще один вариант, более "вольный", но, пожалуй, ближе к контексту (см. ссылку выше): "в море свидетелей нет, и всё, что случается в море..."

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2010-12-22 05:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо "свидетелей" лучше сказать "заступников"!

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2010-12-22 12:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот еще: "У моря свои законы..."

См. http://www.merriam-webster.com/dictionary/no-man's-land

2: an anomalous, ambiguous, or indefinite area especially of operation, application, or jurisdiction <the no–man's–land between art and science>
Peer comment(s):

agree Igor Antipin
29 mins
Thank you, Igor!
agree Aleksey Chervinskiy : море - ничейная "земля" как вариант
37 mins
Thank you, Alexey!
agree sas_proz : море - ничейная территория. Обозначена тема "профсоюз", так что поэтические вольности, наверное, не вполне уместны
1 hr
Благодарю, но всё же, посмотрите ссылку :-)
agree Igor Blinov
2 hrs
Thank you, Igor!
agree Anastasia Nuskhaeva
2 hrs
Thank you, Anastasia!
agree Oleksiy Markunin
6 hrs
Thanks!
agree Sergei Tumanov
12 hrs
Спасибо, тёзка! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Именно потому, что тема "профсоюз", поэтические вольности только приветствуются... Большое спасибо!"
28 mins

не является естественной средой

для обитания человека
Something went wrong...
+1
38 mins

море само по себе

Вариант
Peer comment(s):

agree tschingite : море - оно само по себе
3 hrs
Спасибо большое!
Something went wrong...
1 hr

Море - неведомое для человека пространство

no man's land
n.
1.
2. An area of uncertainty or ambiguity.
3. An unclaimed or unowned piece of land.
Something went wrong...
2 hrs

море человеку не принадлежит

еще один вариант из многих возможных
Something went wrong...
14 hrs

море - ничейное пространство

... то есть, конечно, за исключением территориальных вод
Something went wrong...
+3
1 hr
English term (edited): the sea is no man’s land and that what happens at sea, stays at sea

на море нет властей; море скрывает все.

no man’s land — нейтральная территория
http://goo.gl/vcf6B

Based on the below, hopefully relevant, context:

ten women cadets was told on board that “The captain is our god; he can marry you, baptise you and even bury you without anybody’s permission. We were told that the sea is no man’s land and that what happens at sea stays at sea.”
http://contemplatingsnot.blogspot.com/2010/07/cadets-rape-an...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-12-22 22:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

"море — нейтральная территория, море скрывает все" — по комментариям Кати и Яны.
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
10 hrs
agree Katia Gygax : нейтральная территория, а еще лучше полоса
12 hrs
Спасибо, добавил примечание.
agree yanadeni (X) : с Катей
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search