Nov 20, 2010 10:34
13 yrs ago
Latvian term
noviksēt
Latvian to English
Art/Literary
History
Kara laiks
Kad tur nonācu, pirmais, ko darīju – pasūtīju 2 porcijas pusdienas un abas noviksēju.
Noviksēt=apēst
(Ir jau saprotams, bet mīļš teikums)
Noviksēt=apēst
(Ir jau saprotams, bet mīļš teikums)
Proposed translations
(English)
4 +2 | devour, guttle |
Ilze Paegle-Mkrtchyan
![]() |
4 | to polish off |
Ingunite
![]() |
Change log
Jan 13, 2011 04:32: Vents Villers changed "Language pair" from "English to Latvian" to "Latvian to English"
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
devour, guttle
Atbilstoši kontekstam vārds nozīmē 'aprīt', 'notiesāt ar vilka apetīti'. To pašu nozīmē abi manis piedāvātie varianti, taču vēl jau ir vesela rinda citu (sk. saiti!).
4 KudoZ points awarded for this answer.
69 days
to polish off
I like the "cleaning" analogy here - vikseet, kaa, piemeeram, vikseet zaabakus; compare it to "to polish boots".
Merriam-Webster: Definition of POLISH OFF: to finish off or dispose of rapidly or completely.
Thesaurus.com: Polish off: Synonyms: consume, devour, dispatch, dispose of, do away with, down*, eat, eat up, eliminate, finish off, finish up, finish using, get rid of*, liquidate, put away, put the kibosh on, swill, use up, wolf*
Merriam-Webster: Definition of POLISH OFF: to finish off or dispose of rapidly or completely.
Thesaurus.com: Polish off: Synonyms: consume, devour, dispatch, dispose of, do away with, down*, eat, eat up, eliminate, finish off, finish up, finish using, get rid of*, liquidate, put away, put the kibosh on, swill, use up, wolf*
Example sentence:
He polished off two burgers and a mountain of French fries.
Reference:
Something went wrong...