Nov 19, 2010 17:47
13 yrs ago
German term

Leerzeichenkette

German to English Tech/Engineering Computers: Software From Software User Manual
In dem Kapitel zur Konfiguration einer Verbindung:
Es wird beschrieben, welche Angaben gemcht werden müssen, dann wird das Konto und das Passwort angegeben.
Der Satz davor lautet:
Bei der Eingabe werden Zeichen durch Sterne ersetzt.

Dann geht es weiter mit:
Weiterhin wird das gewählte Passwort nicht als Standardwert zum Client übertragen, sondern eine "Leerzeichenkette".
Change log

Nov 19, 2010 17:53: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Computers: Software"

Proposed translations

7 mins
Selected

string of blanks (blank characters)

How I would translate this in the USA.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

sequence of space characters

Just an alternative to jccantrell's answer. Depends partly on who is the intended reader. If it's the system user, I would use "sequence"; if it's a system programmer, "string" might be better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search