Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Declinarea cercetărilor
German translation:
Ablehnung aus Zuständigkeitsgründen unter Verweisung auf...
Added to glossary by
Hans-Juergen Fauland
Nov 18, 2010 16:03
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
Declinarea cercetărilor
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
Context: "Disjungerea cauzei şi declinarea cercetărilor în favoarea Serviciului Teritorial Bacău al D.N.A (sub un număr penal nou)"
În principiu am înţeles că "declinare" semnifică "Ablehnung", dar, conform explicaţiei din DEX, m-am gândit că aici are sens de "Weiterleitung" (http://dexonline.ro/definitie/declinare). Ar fi corectă această redare? Dacă da, n-ar fi mai bine să traduc în continuare "Weiterleitung an..."?
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
În principiu am înţeles că "declinare" semnifică "Ablehnung", dar, conform explicaţiei din DEX, m-am gândit că aici are sens de "Weiterleitung" (http://dexonline.ro/definitie/declinare). Ar fi corectă această redare? Dacă da, n-ar fi mai bine să traduc în continuare "Weiterleitung an..."?
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations
(German)
5 | Ablehnung aus Zuständigkeitsgründen unter Verweisung auf... |
Susanna & Christian Popescu
![]() |
References
Verweisung |
Adriana Sandru
![]() |
Proposed translations
39 days
Selected
Ablehnung aus Zuständigkeitsgründen unter Verweisung auf...
delinare an sich ist "Ablehnung" (hotărâre de declinare a competenţei = Beschluss über die Ablehnung der Zuständigkeit)
--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2010-12-28 14:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldigung für den späten Eingriff, habe die Frage aber erst gefunden...
--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2010-12-28 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
selbstverständlich: Ablehnung des Ermittlungsverfahrens
--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2010-12-28 14:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
Entschuldigung für den späten Eingriff, habe die Frage aber erst gefunden...
--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2010-12-28 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
selbstverständlich: Ablehnung des Ermittlungsverfahrens
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Christian, für diese professionelle Formulierung!"
Reference comments
1 hr
Reference:
Verweisung
http://de.wikipedia.org/wiki/Verweisung_(Recht)
Nu ştiu dacă ajută. Este doar o idee.
Nu ştiu dacă ajută. Este doar o idee.
Note from asker:
Cu siguranţă ajută! Mulţumesc, Adriana! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Erzsebet Schock
9 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
17 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Bernd Müller (X)
2 days 18 hrs
|
Danke!
|
Something went wrong...