Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Une sélection de conviction par des experts
German translation:
eine überzeugende Auswahl - von Experten für Sie
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Nov 17, 2010 14:42
13 yrs ago
1 viewer *
French term
Une sélection de conviction par des experts
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Fondsbeschreibung
***Une sélection de conviction par des experts***
Les décisions d’investissement sont prises par l’équipe de gestion en fonction de fortes convictions sur des thèmes ou des marchés spécifiques et se traduisent par l’utilisation de véhicules d’investissement appropriés
Hier ist Kreativität gefragt. Wäre schön, wenn man die "Überzeugung" irgendwie mit reinbringen könnte. VDiV
Les décisions d’investissement sont prises par l’équipe de gestion en fonction de fortes convictions sur des thèmes ou des marchés spécifiques et se traduisent par l’utilisation de véhicules d’investissement appropriés
Hier ist Kreativität gefragt. Wäre schön, wenn man die "Überzeugung" irgendwie mit reinbringen könnte. VDiV
Proposed translations
(German)
Change log
Nov 19, 2010 14:47: Giselle Chaumien Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
eine überzeugende Auswahl - von Experten für Sie
oder:
Die Auswahl der Experten - aus (purer) Überzeugung!
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2010-11-17 14:48:52 GMT)
--------------------------------------------------
Und jetzt übertreib' ich's ein wenig:
Experten als Überzeugstäter - mit einer Auswahl für Sie
Die Auswahl der Experten - aus (purer) Überzeugung!
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2010-11-17 14:48:52 GMT)
--------------------------------------------------
Und jetzt übertreib' ich's ein wenig:
Experten als Überzeugstäter - mit einer Auswahl für Sie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Vorschläge!"
-3
10 mins
Eine von schon überzeugten Sachverständigen ausgewählte Sammlung/Reihe ..
...von Finanzdienstleistungen.
Peer comment(s):
disagree |
Jutta Deichselberger
: Das ist kein Deutsch... // Man versteht's zwar, aber es klingt fürchterlich... sorry...
1 min
|
Wie bitte ?
|
|
disagree |
Roland Nienerza
: In der Tat nicht nur ein wenig, sondern richtig unausgegoren. - Insbesondere gibt es gar keinen Grund für "schon".
3 hrs
|
Ganz im Gegenteil- Die Sachverständigen sind schon überzeugt, demnächst wollen sie potentielle Anleger desgleichen auch überzeugen
|
|
disagree |
Geneviève von Levetzow
: mit den Kollegen
9 hrs
|
18 mins
Ein von den Überzeugungen unserer Investmentspezialisten geprägtes Portfolio
statt Portofolio könnte man auch Auswahl sagen, wenn man näher am Text bleiben möchte
+2
58 mins
Wir handeln aus Überzeugung
Freie Variante - "handeln" hier in doppeltem Sinne zu verstehen
Weitere Ideen:
- Wir setzen klare Akzente ((bei der Portfolioauswahl))
- ((High-))Conviction-Ansatz: klare Akzente bei der Portfolioauswahl
- ((High-))Conviction-Ansatz: weniger ist mehr
Weitere Ideen:
- Wir setzen klare Akzente ((bei der Portfolioauswahl))
- ((High-))Conviction-Ansatz: klare Akzente bei der Portfolioauswahl
- ((High-))Conviction-Ansatz: weniger ist mehr
9 hrs
Eine Auswahl von Expertenmeinungen
Für den Satz -
"Die Anlageentscheidungen werden von unserem Managementteam aufgrund fundierter Auffassungen zu bestimmten Themen oder speziellen Märkten getroffen und stützen sich auch auf den Einsatz angemessener Anlagevehikel."
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-11-18 13:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
etwas abgewandelt -
<b<Gebündeltes / Geballtes Expertenwissen
Something went wrong...