Glossary entry

English term or phrase:

detailing

French translation:

information basée sur l'évidence pour les médecins et autres prescripteurs OU

Added to glossary by Drmanu49
Nov 12, 2010 09:01
13 yrs ago
16 viewers *
English term

detailing

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals Résumé des caractéristiques du produit
"Also note that the XXX 2008 and YYY 2008 studies cannot be used for detailing in all countries, because of differences in regulations."

Je me demande si "detailing" signifie ici "description du médicament" dans le RCP ou "vente au détail du médicament". Le contexte n'est pas d'un grand secours. La rubrique traite des études cliniques, la phrase n'est mentionnée qu'à titre de remarque.
Change log

Dec 2, 2010 11:15: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

Anne-Laure Martin Nov 12, 2010:
Je vote pour l'idée de Claire, "être généralisées à". Je comprends que ces études ne s'appliquent pas au cas particulier de chaque pays.
Claire BUSIG (X) Nov 12, 2010:
Est-ce que ça ne pourrait pas vouloir dire que ces études ne peuvent pas s'appliquer / être généralisées à l'ensemble des pays du fait des différentes réglementations en vigueur? Une suggestion. Bon courage

Proposed translations

1 hr
Selected

information basée sur l'évidence pour les médecins et autres prescripteurs OU

arguments de vente des compagnies pharmaceutiques ou de leur représentant lors de visite en officine.

Academic detailing is the term for providing science-based, impartial information about prescription drugs, from a nonindustry source, to physicians and other prescribers.

By contrast, “pharmaceutical detailing” describes sales visits in which drug company representatives tout the benefits of their companies’ products. Critics of pharmaceutical detailing say that new, expensive drugs often are introduced in these visits to replace older medications that have a lower price tag and may be just as effective as their replacements.
www.maine.gov/legis/housedems/news/ld_839_treat.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-12 10:36:12 GMT)
--------------------------------------------------

Academic detailing is “university or non-commercial-based educational outreach.”[1] The process involves face-to-face education of prescribers by trained health care professionals, typically pharmacists, physicians, or nurses. The goal of academic detailing is to change prescribing of targeted drugs to be consistent with medical evidence, support patient safety, and to be cost-effective medication choices. A key component of non-commercial or university-based academic detailing programs is that they (academic detailers, management, staff, program developers, etc.) do not have any financial links to the pharmaceutical industry. Academic detailing has been studied for over 25 years[2] and is effective at improving prescribing of targeted medications about 5% from baseline.[3]
http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_detailing

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-12 10:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

Donc tous les pays n'autorisent pas à vendre les médicaments en utilisant comme argumentaire les publications scientifiques.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous, mais je pense que l'explication de Drmanu est la plus pertinente."
17 mins

visites des délégués médicaux

une idée. Sachant que dans le jargon, "retail aid" est une "aide de visite" pour les délégués/visiteurs médicaux, et que ces aides de visite, et l'argumentation des visiteurs, font en particulier état des études cliniques, il me semble que cela pourrait être le sens. A priori, ça collerait dans votre contexte.
Il serait préférable de reformuler la phrase en français, je voulais surtout donner une piste pour le sens.
Something went wrong...
32 mins

ne sont pas recevables

ou équivalent...

Le concept est, qu'en raison des différentes legislations entre certains pays, la valence des résultats des études cliniques peuvent être ou non recevable dans certains pays.
Un exemple: si l'étude "x" est effectuée dans un pays qui n'adhère pas aux GCP/GLP de l'EMA ou de la FDA, les résultats de l'étude de seront pas prise en considération.

Detailing ici est utiliser pour dire "argumenter, porter des résultats, documenter...."
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : terme très spécifique, pour nous c'est "science-based information" Lionel.
1 hr
OK
Something went wrong...
2 hrs

Ces études ne peuvent pas être généralisées

à l'ensemble des pays du fait des différentes réglementations en vigueur.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search