Glossary entry

Polish term or phrase:

gotowość do odbioru

English translation:

ready for acceptance/inspection

Added to glossary by aga_tta
Nov 10, 2010 08:23
13 yrs ago
13 viewers *
Polish term

gotowość do odbioru

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
zwrot bardzo powszechny w budownictwie aczkolwiek nie wiem jak go "ugryźć" . Kontekst jest następujący: "odbiór wykonanych prac nastąpi po pisemny zawiadomieniu o gotowości do odbioru"
Change log

Nov 10, 2010 11:06: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

ready for acceptance

jeszcze zależy to od rodzaju odbioru; czasem może być inspection
Note from asker:
chodzi o to, że sprawdzamy podwykonawcę pod kątem wykonanych robót. Nie są to odbiory inwestorskie/końcowe więc myślę, że ready for inspection będzie ok. dziękuję
Peer comment(s):

agree roster : acceptance lub inspection
2 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję :)"
+2
9 mins

ready for commissioning

... notification that the works (plant, buildings..) are ready for commissioning .
Example sentence:

The Silo installation is required to be complete and ready for commissioning at the start of November 2008.

Peer comment(s):

agree MagDol : www1.fidic.org/resources/dos/CEN_stages_related_draft_jul10.doc
6 mins
agree Adrian Liszewski
13 mins
agree amat : tak jest !!!
16 mins
disagree drugastrona : to by oznaczało "gotowość do rozruchu technologicznego"
42 mins
disagree roster : commissioning to rozruch/ uruchomienie
2 hrs
agree gabi_h : Zgadzam sie - zdecydowanie commissioning (pracowalam na budowie)
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search