Nov 9, 2010 16:10
13 yrs ago
1 viewer *
Latvian term
šmuce
Latvian to English
Art/Literary
History
šmuces dēļ
Proposed translations
(English)
4 | tainted situation |
Valters Feists
![]() |
5 +1 | trouble |
Jānis Greivuls
![]() |
4 +1 | mess |
Ilze Paegle-Mkrtchyan
![]() |
4 | Kvairāk konteksta |
Kristine Sprula (Lielause)
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Selected
tainted situation
Šajā variantā var tulkojot saglabāt to pašu metaforu, jo sarunvalodas vārds "šmuce" cēlies no vācu leksikas - Schmutz (netīrība, netīrums), schmutzig (netīrs).
"šmuces dēļ" --> "because of a (the - atk. no konteksta) tainted situation"
Salīdzinājumam arī:
beschmutzt -- tainted {adj} [reputation]
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/beschmutzt.html
"šmuces dēļ" --> "because of a (the - atk. no konteksta) tainted situation"
Salīdzinājumam arī:
beschmutzt -- tainted {adj} [reputation]
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/beschmutzt.html
Example sentence:
... if the guilt paralyzes you or makes you unable to do the best you can from within the tainted situation, then it is poorly-functioning guilt, and needs to be eased.
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
Kvairāk konteksta
šmuce = nepatikšanas, nepatīkama situācija
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2010-11-09 16:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
Atvainojos, nelaikā nosūtījās.
Kā vienmēr vajadzīgs vismaz viss teikums.
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2010-11-09 16:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
Atvainojos, nelaikā nosūtījās.
Kā vienmēr vajadzīgs vismaz viss teikums.
Note from asker:
Kā atbilstoši tulkosim angļu valodā? |
Kā tulkosim uz angļu valodu? |
+1
51 mins
trouble
ja domāta nepatīkama situācija problēma, "trobelis"...
Jautātājai: pietiekams konteksts sastāda 70 % no pareizas atbildes.
Jautātājai: pietiekams konteksts sastāda 70 % no pareizas atbildes.
Note from asker:
Paldies! |
+1
3 days 18 hrs
mess
Šis vārds atkarībā no konteksta var nozīmēt gan 'netīrība', gan 'problēmas, nepatikšanas' (it sevišķi gadījumos, kad tas ir kāda phrasal verb sastāvdaļa). Domāju, ka tas lieliski atbilst vārdam 'šmuce', kam var būt tieši tādas pašas nozīmes.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-14 09:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Domāju, ka "šmuce" "ķibele" un "ķēpa" ir sinonīmi - samērā nelielas, bet visai nelāgas nepatikšanas, kas met ēnu uz vainīgo. Sk. vienu lietojuma piemēru:
http://www.apollo.lv/portal/sports/articles/45654
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-14 09:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Domāju, ka "šmuce" "ķibele" un "ķēpa" ir sinonīmi - samērā nelielas, bet visai nelāgas nepatikšanas, kas met ēnu uz vainīgo. Sk. vienu lietojuma piemēru:
http://www.apollo.lv/portal/sports/articles/45654
Note from asker:
Paldies! Citā kontekstā iederētos arī Jūsu piedāvātais tulkojums. |
Peer comment(s):
neutral |
Valters Feists
: "mess" varētu būt "ķibele", "ķēpa", bet "šmuce" ir kas nopietnāks.
5 hrs
|
Nē, šmuce ir nevis lielas un nopietnas, bet tādas samērā nelielas nepatikšanas
|
|
agree |
alis-kis
: Manuprāt šmuce ir tieši diezdan lielas nepatikšanas.
11 days
|
Discussion
Resp., because of all crap; because of the crap
Vēl jau ir arī "dirt", kaut gan "crap" te būtu daudz labāk.