Oct 10, 2010 18:34
13 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
baliza
Spanish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
baliza es igual como boya? dice '27 boyas y 25 balizas'
Proposed translations
(English)
5 | beacon, navigation mark |
Peter Guest
![]() |
4 +1 | buoy / beacon |
MPGS
![]() |
Proposed translations
22 mins
Selected
beacon, navigation mark
Depends on the context. A buoy is a floating object anchored to the seabed. A beacon is fixed to the seabed, rock, wreck or shore. Both are navigational marks. The term beacon actually includes massive structures like lighthouses and non-luminous technology like radio, Decca, Loran…
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The document I translated mentions boyas, balizas and a faro. I went with bouys, land navigation markers and lighthouse. Thank you Peter"
+1
5 mins
buoy / beacon
depends on context
:)
:)
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Bragilevsky
1 min
|
thx, Vladimir. Best :)
|
|
disagree |
Peter Guest
: A buoy is not a beacon. A beacon is not a buoy.
17 mins
|
thank you, Peter. Agree 100%, and accordingly I drafted my answer :)
|
|
agree |
cranesfreak
: Agree. buoy=boya, beacon=baliza. Ver : www.lu1dma.com.ar/bkn.htm Saludos :)
1 hr
|
thx, cranesfreak. Best :)
|
Discussion