Mar 31, 2003 03:10
21 yrs ago
English term
follow on formulas
Non-PRO
English to Russian
Medical
Products restricted by the WHO Code,as implemented by Nestle,are starter formulas and follow on formulas(provided the latter bear the same brand name,e.g.NAN1 and NAN2)
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
...
К продуктам под/c кодом WHO (World Health Organisation), введённым фирмой Nestle, относятся искусственные молочные смеси первой (начальной) и второй (последующeй) формулы/группы кормления для новорождённых от рождения до 12 месяцев.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо большое за развернутый ответ"
+3
5 mins
последующая (более поздняя) формула
производный состав (рецепт)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 03:32:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Совершенно верно - формулы ;)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 03:32:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Совершенно верно - формулы ;)
Peer comment(s):
agree |
protolmach
23 mins
|
agree |
Iouri Ostrovski
6 hrs
|
agree |
Ol_Besh
: Только, по-моему, во множ. числе :)
7 hrs
|
neutral |
Martinique
: не нужно "формул", речь идет о питательных СМЕСЯХ для искусственного вскармливания грудных детей
8 hrs
|
neutral |
Araksia Sarkisian
: согласна с Martinique....:)
8 hrs
|
6 mins
+1
8 hrs
См. ниже
Адаптированные молочные смеси для детей в возрасте от шести месяцев и старше
Адаптированные можно и урезать.
Для детей в возрасте ...можно и урезать до "грудных детей от шести месяцев".
А можно и не урезать...
Адаптированные можно и урезать.
Для детей в возрасте ...можно и урезать до "грудных детей от шести месяцев".
А можно и не урезать...
8 hrs
детское питание (для последующего искусственного вскармливания)
starter formulas;follow on formulas -
речь идет о детском питании, которое дается малышам вначале искусственного вскармливания (там одна формула...:) и в последующем периоде вскармливания (а там уже другая формула), но это не значит, что мы дословно должны переводить слово "formula"...:)
речь идет о детском питании, которое дается малышам вначале искусственного вскармливания (там одна формула...:) и в последующем периоде вскармливания (а там уже другая формула), но это не значит, что мы дословно должны переводить слово "formula"...:)
Peer comment(s):
neutral |
alla dunbar
: "детское питание" can be fruit puree too, however the context is about milk formula www.mumsweb.com/babies/formulas.htm
36 mins
|
согласна, но одно другому не противоречит, верно?
|
+1
9 hrs
молочные смеси второго уровня
Классификацию смесей см. здесь:
Discussion