This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 1, 2010 17:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term

goatee flag

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
No encuentro ese término por ninguna parte. Espero puedan ayudarme. Es un informe de unas fallas que se encontraron en una línea de empacado de frutos. Va el contexto.

The bulk fill goatee flag has been removed.
This helps in filling the RPC so product does not jump out the back of the box when the filling process begins.
i.
Remedy- Install new goatee flags

Gracias por su pronto ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 banderín, banderita, bandera triangular

Discussion

Elvia Rodriguez (asker) Sep 2, 2010:
Ya entregué la traducción, al final lo dejé como marcador triangular. Gracias!
nahuelhuapi Sep 2, 2010:
Diría sólo "triángulo" o señalizador/indicador triangular.
meirs Sep 1, 2010:
goatee goatee is normally used for a triangular beard at the tip of the chin (like that of a goat, of Lenin, foemer East Germany leaders, etc.). Here is probably used to describe a triangular "thing".

Proposed translations

1 hr

banderín, banderita, bandera triangular

Espero que te ayude. ¡Saludos!
Note from asker:
Según el contexto es un "coso" triangular (y esto por la sugerencia de meirs) que evita que los frutos se salgan de la caja cuando se está llenando. Me inclino a pensar que es como una boquilla o... algo así?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search