Sep 1, 2010 14:12
14 yrs ago
3 viewers *
Polish term

dopis pełnomocnika

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
prowizja za dopis pełnomocnika

pozycja w półrocznym zestawieniu operacji bankowych.
Proposed translations (English)
4 +2 adding an authorized signatory

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

adding an authorized signatory

to the account

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 15:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://goo.gl/MY22
Peer comment(s):

agree Polangmar : W przypadku konta bankowego pełnomocnik to osoba, która może nim dysponować jak właściciel (przy pełnomocnictwie ogólnym). Jeśli ma kartę do konta, niczego nie musi podpisywać. || OK, używa się "authorized signer/signatory".
22 mins
właściciel nie podpisuje, kiedy już pójdzie do banku? chyba go po prostu znają ;-) pełnomocnika ustanawia się, żeby właśnie podpisywał zlecenia i żeby bank je przyjmował tak, jak od właściciela? z kartą do konta zrobi w oddziale np. przelew (bez podpisu)?
agree rzima
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję :-)"

Reference comments

1 hr
Reference:

pełnomocnictwo

PEŁNOMOCNICTWO
§5.
1. Posiadacz posiadający pełną zdolność do czynności prawnych może upoważnić osobę trzecią do dysponowania środkami na Rachunku i Rachunku lokat.
2. Pełnomocnictwo powinno być udzielone w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Pełnomocnik zobowiązany jest do złożenia wzoru podpisu na dokumencie pełnomocnictwa.
3. Pełnomocnictwo do dysponowania rachunkiem wspólnym udzielane jest na podstawie wspólnego oświadczenia Posiadaczy. Odwołać pełnomocnictwo może każdy z Posiadaczy.
4. Pełnomocnictwo może być w każdym czasie zmienione lub odwołane przez Posiadacza, na podstawie jego pisemnej dyspozycji.
5. Odwołanie pełnomocnictwa staje się skuteczne najpóźniej w następnym dniu roboczym po dniu złożenia dyspozycji odwołującej pełnomocnictwo lub po dniu wpływu takiej dyspozycji do Banku.
6. Roszczenia spadkobierców z tytułu wypłat podjętych przez Pełnomocnika po śmierci Posiadacza, do czasu pisemnego powiadomienia Banku o śmierci Posiadacza, mogą być zgłaszane jedynie do pełnomocnika.
§6.
1. Pełnomocnictwo może być stałe, czasowe lub jednorazowe i może być udzielone jako:
1) pełnomocnictwo ogólne – obejmujące umocowanie do dysponowania Rachunkiem, Rachunkiem lokat w pełnym zakresie, takim jak Posiadacz
(...)
§ 32 1. Posiadacz rachunku jest uprawniony do dysponowania środkami pieniężnymi znajdującymi się na tym Rachunku, do wysokości salda dostępnego.
2. W przypadku dokonania przez Posiadacza rachunku operacji wypłaty w kwocie przewyższającej saldo dostępne, powstały na Rachunku debet może stanowić dla Banku podstawę wypowiedzenia Umowy.
http://tinyurl.com/3xhueg6

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 15:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Generally, having an authorized signer does not interfere with naming a POD [= payable on death] beneficiary. As long as the original payee is alive, the authorized signer has access to the account, but no ownership. When the original payee dies, the beneficiary owns the funds. They pass to him by operation of law. The original payee can remove the authorized signer or change the POD beneficiary at any time.
http://www.allbusiness.com/north-america/united-states-texas...
Peer comments on this reference comment:

neutral Adam Lankamer : a jednak... wzór podpisu... a co z kartą? w kontekście już założonego rachunku bankowego "authorized signatory" (patrz podane przeze mnie linki) jest odpowiednikiem polskiego "pełnomocnika", choć w innych kontekstach to "osoba upoważniona do podpisu"
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search