Glossary entry

English term or phrase:

Incubating the aerobic broth

Russian translation:

инкубируйте в бульоне

Added to glossary by Igor_2006
Sep 1, 2010 00:48
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Incubating the aerobic broth

English to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng биотопливо
Incubating the aerobic broth until the cellulolytic aerobic microorganism consumes at least a portion of the oxygen and hydrolyzes at least a portion of the plant polysaccharide

Как правильно: "инкубация бульона" или "инкубирование бульона"?
Proposed translations (Russian)
5 +2 инкубируйте в бульоне
Change log

Sep 3, 2010 00:40: Igor_2006 Created KOG entry

Discussion

Mykhailo Voloshko Sep 1, 2010:
оба варианта допустимы Думаю, в этом случае оба варианта допустимы — инкубация и инкубирование, второй больше подчеркивает действие и его длительность

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

инкубируйте в бульоне

Правильно, "в бульоне"

Инкубируйте в бульоне для аэробных организмов до тех пор, пока не произойдет потребления, по крайней мере, части кислорода гидролизующим целлюлозу микроорганизмом, и он не гидролизует, по крайней мере, часть растительного полисахарида.
Peer comment(s):

agree Natalie
5 hrs
Спасибо, Натали.
agree Nick Sokornov
6 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search